История безумия
Шрифт:
И это было бы далеко не все, ведь его жизнь сильно изменилась.
Его разум и день, и ночь пропитывался офисным окружением: сначала на работе, потом – в C 12. Если Генри заглядывал в телефон, он видел корпорацию. Если Генри, находясь в камере, включал телевизор, он видел корпорацию. Когда Генри переодевался, он надевал вещи, выданные корпорацией. Когда он по утрам приводил себя в порядок, он делал то, что требовалось от сотрудника корпорации.
Обходились с ним, действительно, не так жестоко, как Генри ожидал, и потому он был готов принять правила игры.
– Перестанете дергаться – и вас отпустят.
– И я смогу жить обычной жизнью?
– Самой что ни на есть обычной...
Так он решил. Но Генри и не подозревал, что тем самым открывает корпорации дверь в его мозг.
Он приходил в отдел экспериментальных технологий под наблюдением охраны, и затем, оставленный на попечение Алоису, привыкал к Преобразователю и Большой проблеме. Привыкал к экспериментам и выбросам. Привыкал и к тому, что по неизвестным причинам в CRC ужесточался контроль за сотрудниками.
С недавних пор за дверьми в лабораторию был поставлен цилиндрический сканер с вращающимися на его стенках детекторами. Генри заходил в него, датчики сканировали его тело, делая два оборота вокруг корпуса (второй оборот был контрольным) и пропускали.
– Что это за оборудование? – спросил он как-то у Алоиса.
– Это? Корпорация исполняет долг перед сотрудниками. Делает их жизнь безопасней. Сканеры поставили во все крупные отделы нашего филиала.
– Наверно, это затратно.
– Не более затратно, чем то, к чему может привести экономия на безопасности. Но не будем об этом, Генри. Давайте вернемся к работе.
В этот день в лабораторию принесли кейс и поставили его на расчищенный от канцелярии стол. Агенты в строгих костюмах, принесшие загадочный коробок, вставили в него ключи и одновременно их повернули. Коробок открылся. Тот час же рядом с ним столпотворились любопытные сотрудники, впереди которых стояли руководитель, секретарь и их общий знакомый Майк Фидлер.
Они первыми увидели содержимое: посреди шелковой ткани лежало устройство, похожее на перчатку-митенку, только состояло оно целиком из металла. На поверхности ее роботизированных пальцев словно выступающие кости были прицеплены спицы, соединявшиеся у костяшек.
– Дамы и господа!.. – торжественно говорил Алоис, – Вот и оно – портативное устройство телепортации. Его пользователи смогут в считанное мгновение делать то, чем мы с вами занимаемся каждую неделю.
Генри не мог не спросить:
– Убивать людей?
Алоис посмотрел на него и на Эмили. Эмили промолчала.
– Не обязательно, – сказал в итоге Алоис.
– Не обязательно? – с разочарованием спросил другой новичок.
Эмили с укором посмотрела на Алоиса, и у того проснулась совесть:
– Конечно, ее так или иначе будут использовать в военных целях.
Сотрудник заулыбался.
– Но вы берете слишком узко, – продолжал Алоис. – Устройство предназначено не для убийств, а для телепортации в целом. Вот
– И все это с условием, что мы доработаем его, – вставила Эмили. – А времени у нас не так уж и много.
2
Скоро пришли сотрудники из отдела внутренних расследований. Половина из них были короткострижеными, чуть ли не бритоголовыми, в то время, как остальные – с волосами длиннее, чем у Дариана. Однако самого Дариана не было, и вместо него пришедших представлял Джайлс.
– Сотрудники из отдела внутренних расследований прибыли, – доложил он.
– Мистер Уэйд! Добро пожаловать в наш отдел.
Джайлс и Алоис встретились в центре лаборатории и пожали друг другу руки. У технического консультанта на лице было написано, что тот подозревает Алоиса в расследуемом деле.
– Неплохая у вас лаборатория, – сказал Джайлс, рассматривая высокий потолок.
– Простор, необходимый для проведения экспериментов. Но сейчас здесь тихо, не находите?
Джайлс прислушался к разговорам сотрудников и гудящим компьютерам.
– Не то, что бы…
– Да-да, не стесняйтесь. Я сам считаю – слишком тихо.
Не дав возразить Джайлсу, он крикнул программистам:
– Деактивировать защитное поле!
3
Сначала вспышки засияли по всему городу. У машин исчезали задние колеса. Они выбрасывались и разбивали стекла придорожных магазинов. Кому-то на праздничный стол принесло зубной протез, благо с золотыми зубами – достойная компенсация за испорченный аппетит.
Но затем мощность Преобразователя снизили до уровня, достаточного для единичных управляемых выбросов. В городе снова стало спокойно.
Эмили приготовила папку с документами, Майк вытирал платком вспотевший лоб – все-таки результат испытаний будет не в малой степени зависеть от того, насколько хорошо он написал программу.
Джайлс щелкнул пальцами, и первый доброволец подошел к кейсу. Без какого-либо страха, полный уверенности он надел перчатку-прототип, и прибор автоматически подстроился под размеры его руки, сузившись по бокам. Несколько раз сотрудник сжал руку в кулак, наблюдая за тем, как с пневматическим шумом двигаются механические кости.
Он опустил руку и спросил:
– Что мне с этим делать?
– Сожмите руку в кулак, – наставлял Алоис. – Вы хорошо с этим справляетесь. Затем взмахните ею, как будто отталкиваетесь от невидимой опоры. И распрямите пальцы.
– Зачем так много действий?
– Можно было остановиться и на кулаках. Но тогда бы вас уже разнесло на части.
Сотрудник вздрогнул.
– В общем, надо махать рукой?
– Да, только не переусердствуйте…
Не дослушав, он взмахнул. И когда его рука опустилась, а кулак разжался, то парень исчез и переместился вперед на пару метров. С приобретенной от выброса скоростью тело пронеслось мимо Алоиса.