История героя: Приквел
Шрифт:
– То, что ты осознал первую форму рукопашного стиля Сяояо так быстро - великолепно, - с удовольствием продолжил старец.
– Я просто вынужден дать тебе награду, полагающуюся за такую быстроту обучения, - хитро поглядев в загоревшиеся глаза Ван Фаня, Уся-цзы продолжил, и его слова заставили лицо ученика вытянуться.
– С завтрашнего дня, ты будешь помогать Ху в делах хозяйственных. Окажи нашему смотрителю любую помощь, о какой он только попросит.
– Э-э-э, учитель, - осторожно начал Сяо-Фань.
– Мое понимание сути этой вашей награды стремится к нулю. Вы уверены, что
– Уся-цзы рассмеялся.
– С первого взгляда кажется именно так, да? Что же, объясню чуть подробнее, пусть я и был бы рад, если бы ты сам дошел до понимания этой малой истины. Ты освоил часть моего боевого искусства в достаточной мере, чтобы считаться полноценным учеником школы Сяояо. Уже сейчас, вступив в единоборство с врагом равной силы, ты можешь применить Кулак Восхождения, и победить, благодаря ему. Но все в мире стремится к равновесию. Я одарил тебя ценным знанием. Чем ответишь на этот дар ты? Как уравновесишь его ценность?
– на лице юноши проступило понимание.
– Хм, уборка, готовка, и таскание тяжестей не кажутся мне равноценной платой за вашу науку, мудрец, - хмыкнул он, и его лицо посетила смущенная гримаска.
– Я думал, что когда по завершении обучения я начну зарабатывать деньги - к примеру, помогая страже ловить преступников, - то расплачусь с вами.
– Я стар, и не нуждаюсь во многом, - ответил мудрец. Он приподнял пиалу с успевшим остыть чаем, и сделал продолжительный глоток.
– Я не потребовал бы с тебя денег, Сяо-Фань. Но всякий труд, что не оплачен, теряет свою ценность. Если ты считаешь, что полученные тобой знания ценны, пусть твои прилежание и усердие в назначенных тебе трудах будут равносильно велики. Большего я не прошу.
– Хорошо, учитель, - пожал плечами юноша, все еще с выражением легкой озадаченности на лице.
– Я буду трудиться, как для себя. Ну, то есть, я и буду трудиться для себя, - добавил он с улыбкой, - ведь Ху заботится и обо мне. Но усилий жалеть не буду.
***
– Я закончил с посудой, мытьем овощей, и подметанием, смотритель, - весело отрапортовал Сяо-Фань. Ху, к которому он обращался, отвлекся от подкидывания полешек в жерло кузнечного горна, и посмотрел на него с тенью удивления.
– В самом деле?
– спросил он. В его тон, все такой же ровно-вежливый, как и ранее, добавилась толика одобрения.
– Тогда у меня нет для тебя больше дел, Сяо-Фань.
– Я могу помочь вам в кузнечном деле, - предложил юноша, подходя ближе. От горна веяло сухим жаром, контрастирующим с влажной прохладой прочих уголков долины.
– В этом я обычно прошу о помощи Юэсюаня - он более или менее справляется с работой молотобойца, - задумчиво ответил здоровяк-смотритель, почесав бороду. Отказываться, впрочем, Ху не спешил. Он оценивающе посмотрел на Ван Фаня, чуть щуря черные глаза.
– У тебя для молота нет ни привычки, ни силенок, уж не обижайся. Я бы доверил тебе меха, но… - он нахмурился, с сомнением на лице, и продолжил.
– Это тяжелая и долгая работа, требующая стойкости и упорства. Есть ли они у тебя?
– Силы мои невелики, но если вы примете мою помощь, смотритель, я не отступлюсь, - весело ответил юноша.
– Учитель хочет, чтобы
– Хм, ну надо же, - Ху покачал головой, удивленно ухмыльнувшись.
– Тогда, слушай внимательно. Эти меха, - он кивнул на установленную на подпорках кузнечную принадлежность, сделанную из кожи и дерева, - должны подавать воздух в горн равномерно, и без перерыва. Ускоряйся или замедляйся только тогда, когда я скажу. Давай, попробуй, - он приглашающе махнул Ван Фаню. Тот с готовностью взялся за ручки мехов.
***
– …Ну как, Ху, готово?
– спросил тяжело дышащий Сяо-Фань, все поддавая жару в горн. Совместная тяжелая работа порядком стерла рамки отчужденности между ним и смотрителем школы.
– Еще немного потерпи, - успокаивающе отозвался здоровяк, ловко управляясь с молотом и кузнечными клещами. Нанеся последний удар, он опустил готовый предмет в бадью с водой, породив громкое шипение и клубы пара.
– Все, отдыхай, - юноша с готовностью отпустил меха, и утер со лба трудовой пот. Кузнечное дело изрядно нагрузило его мышцы.
– Ну и что же мы такое сделали?
– весело спросил он, усевшись на землю там, где стоял.
– Надеюсь, не меньше, чем непобедимое оружие - я вымотался, как никогда.
– Мы сделали, мальчишка?
– со смехом в голосе отозвался Ху.
– Ты, самое большее, помогал. Я, - он подчеркнул это слово голосом, - выковал подкову, одну из четырех, для мерина, принадлежащего Юэсюаню. Ну-ка, - он вынул изделие из воды, внимательно осмотрел, и постучал по нему ногтем. В ручищах Ху, подкова казалась не больше монетки.
– Вышло неплохо, спасибо за помощь, Сяо-Фань. Без тебя, я бы дольше провозился.
– Подкову?
– с вытянувшимся лицом вопросил юноша.
– Всего одну? За все это время?
– А ты как думал, качество само собой возникает в вещах?
– рассмеялся смотритель.
– Нет, его только долгим и тяжелым трудом достигнешь. Давай-ка передохнем, и докуем остальные три, - Ван Фань ответил ему взглядом, полным мрачной решимости - после своей речи о выплате долгов Уся-цзы, он не мог отступиться, пусть продолжение кузнечных упражнений и грозило ему немалой усталостью и болью в мышцах.
***
– …Все, Сяо-Фань, с подковами мы закончили, - Ху бросил последнее готовое изделие в холодную воду, и повернулся к своему помощнику. Тот с трудом разжал ладони на ручках мехов, и со стоном опустился на землю.
– Раз мы так быстро справились, я должен тебя отблагодарить, - с виноватым видом молвил смотритель.
– Пойдем-ка на кухню. У меня для тебя найдется кое-что особенное, в награду за труды, - Сяо-Фань кивнул, кое-как поднимаясь на ноги.
Они проследовали в прохладное кухонное помещение, и могучий служитель, которого, казалось, вовсе не утомил долгий и тяжёлый кузнечный труд, спешно разжег очаг. Пока Ван Фань отдыхал, устроившись за обеденным столом, Ху вынул из ледника небольшой сверток, высыпал его содержимое в кастрюлю, и вскоре поставил перед юношей вместительную тарелку вкусно пахнущего супа.