История одного вампира v 2.0
Шрифт:
— Потому что погром — это средство эксцентричного придурка с силой, бьющей из одного места. Лорд и лидер должен быть справедлив и не должен поддаваться импульсам, что бы ни произошло, он должен найти виновных и не должен позволить эмоциям взять верх.
Четыре дня спустя
Гермиона зевнула и взмахом руки зажгла свечи. Она уже четвертый день не посещала занятия, а преподавателям будет плевать на то, чем она занималась в это время. Тем не менее, она решила, что получать от преподавателей лучше, чем злить брата.
Ее брат оправдал надежды Вильгельма. Он пришел в гостиную Гриффиндора и, не сказав ни слова, сотворил поисковое заклятие высшего уровня.
Флешбек, четыре дня назад, гостиная Гриффиндора
— …она так верещала, так вертелась… — хихикала черноволосая девчонка с четвертого курса. — Вы бы видели, как она визжала, когда я ей брызнула в лицо этой дрянью!
— Энни, ты что наделала! — ахнула ее подружка. — Это же может изуродовать ее на всю жизнь!
— И поделом! Нечего было идти на Гриффиндор, нечего было вылезать со своего полуострова, так бы там и жила спокойно эта скандинавская сучка! Или это не ты порезала почти всю ее одежду кроме той уродливой мантии, которую перекрасил Симонс?
— Но нельзя же заходить так далеко! Ты подумала о последствиях?
— Вряд ли, иначе знала бы, что род фон Ашеберг — древний и сильный шведский род, — услышали они голос мальчика неподалеку.
— Ну и валила бы в свою Швецию отсюда, — отмахнулась черноволосая и удивленно воззрилась на побледневшую подругу, уставившуюся куда-то ей за спину. — Лили, ты чего?
И только сейчас гриффиндорка обратила внимание на гробовую тишину в гостиной.
— О-обернись… — запнулась Лили. Энни обернулась и фыркнула:
— Что ты здесь забыл, слизеринец? Опять пришел защищать какую-то убогую, да?
Лорд Поттер, против ожиданий, был совершенно спокоен, он выглядел каким-то удрученным, усталым. Слизеринец просто обвел взглядом всех, кто собрался с общей гостиной, и от этого взгляда опустили глаза в пол все до единого. Даже дети почувствовали странную ауру, исходящую от мальчика и не имеющую ничего общего с магической аурой, являющейся частью каждого существа.
А дальше Гарри сделал то, чего не ожидал никто. Он достал из кармана пробирку с голубоватой субстанцией, напоминающей слегка светящуюся струйку дыма, вторая рука достала палочку, а губы начали шептать длинное заклятие, затянувшееся на добрых полторы минуты, формируя в воздухе белый матовый шар с текущей по его поверхности белесой дымкой, после чего влил в шар содержимое пробирки.
Поток энергии наполнил гостиную и сформировался в шесть белых нитей, две из которых ударили в грудь Энни и Лили, еще одна уперлась в какого-то мальчика в углу, а три — рассеялись в стенах. Потом мальчик схватил шар рукой и сильно дернул. Трое гриффиндорцев подлетели к нему, словно к ним привязали канаты и резко дернули, еще трое скатились по лестнице, и Гарри почти не удивился, узнав Шестого и Финнигана в двоих из них.
— Гриффиндор, факультет самых храбрых и благородных учеников Хогвартса, — негромко заговорил слизеринец. — Наверное, это очень трудно — кричать о храбрости и благородстве на каждом углу, через каждые три слова в любом разговоре. Так трудно, что на дела не остается ни храбрости, ни благородства. Всей чести гриффиндорцев
Конец флешбека
Буквально сразу же после того, как Гарри закончил с разговорами, в гостиную влетела декан. Что там творилось… Гермиона была искренне рада, что не попалась леди Гринграсс под горячую руку. Головы летели только в путь. Старосты лишились значков, а Кэти Белл — еще и места в квиддичной команде. С каждого, кто издевался над Фрейей, слетело по полсотни баллов и были сделаны соответствующие записи в личных делах. Пятерым были объявлены отработки до конца семестра, что с учетом необходимости в серьезной подготовке к занятиям являлось практически приговором к лишению свободного времени и вероятности вылететь из Хогвартса за неуспеваемость. Встал вопрос об исключении той девчонки-четверокурсницы, которая плеснула в лицо Фрейи сок бубонтюбера. С учетом того, что ее уже не приняли бы ни в одно учебное заведение волшебного мира с таким-то инцидентом, подобное фактически являлось приговором к частичному разрушению ядра и стиранию памяти.
Единственное, чего Гермиона сильно боялась, так это того, что все ополчатся против Фрейи, сделают девочку виновницей в своих бедах. Но, похоже, что настроения на факультете совсем другие. Новый староста, Альфред Боутон, до этого неприметный шестикурсник и один из десятки лучших студентов Хогвартса, решил действовать и взялся за факультет всерьез. Ему помогала Алисия Спиннет, разделяя эту нелегкую ношу превращения толпы раздолбаев в более-менее адекватную группу ребят.
Внезапно маленькая ладошка в ее пальцах пошевелилась. Гермиона охнула и тут же сжала амулет вызова брата свободной рукой, вглядываясь в лицо девочки.
— Пить…– прошептала Фрейя.
— Сейчас, — Поттер тут же приподняла ее плечи и приложила к губам стакан, а ее сердце сжалось от жалости — девочка так исхудала, что под пальцами сквозь сорочку чувствовались все кости.
— Где я?
— Ты у меня в комнате, не бойся, — в горле встал ком. — Я…
Гермиона не могла этого сказать.
— Тебе нужно выпить лекарство, Гарри скоро принесет.
Сразу же после этих слов дверь в комнату открылась, и к Гермионе вошел ее брат, неся в руке откупоренный пузырек с пятнышком крови на горлышке.
— Выпей, — мальчик передал пузырек сестре, и та напоила Фрейю зельем, заставив ее закашляться и без сил упасть на подушки. — Это зелье вылечит твою поврежденную ауру, но ты истощена не только магически. Много кушать сразу нельзя, Гермиона, проследи.
— Хорошо.
— А что со мной было? Я помню, как мне что-то плеснули в лицо, было очень-очень больно, потом пришел добрый котик… а потом я помню тебя. Ты отвел меня куда-то — и больше ничего. Проснулась я здесь. И…
Желудок девочки издал урчание, сделавшее честь стае кашалотов. Фрейя густо покраснела.