Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

История одного вампира v 2.0
Шрифт:

«Мам, ты не сильно занята?»

«Гарри, что-то случилось? — немедленно встревожилась Сара. — Я не занята».

«Возьми аптечку и отправляйся в Хогвартс, в кабинет Горация Слагхорна. Тут девочке лицо залили соком бубонтюбера, она где-то с час так просидела, причем правый глаз сильно пострадал».

«Господи! Кто же ее так? Ты сам не пострадал?»

«Нет, со мной все хорошо».

«Скоро буду!»

Через пару минут их встретил на пороге немало встревоженный Слагхорн и тут же отвел девочку вглубь своих покоев. Гарри ринулся вслед за ними, Граф прошел в небольшую

гостиную и остался сидеть там, подключившись к глазам своего хозяина — черный ягуар также беспокоился за девочку.

— Боже правый, кто же так с ней? — охал старый мастер. — Слишком долго, час с лишним времени прошло. Пойди ты сразу ко мне или к мадам Помфри — и ограничились бы промыванием и повязками на пару дней, а сейчас…

Речь алхимика сопровождалась быстрыми и ловкими манипуляциями. Вильгельм только успевал подавать ему нужные тюбики и открытые пачки марлевых салфеток — здесь Гарри заметил, что аптечка у Слагхора состоит наполовину из маггловких препаратов и бинтов. Сначала Гораций поднес к носу девочки ватку, смоченную каплей жидкости из маленького пузырька, после чего отвернулся и что-то пробормотал. Капелька испарилась небольшим облачком, которое втянулось в ноздри девочки и отправило ее в глубокий сон. Далее декан Слизерина быстро и умело промыл язвы обычной перекисью водорода, смывая гной, затем протер лицо чистым, как слеза, зельем с приятным, чуть сладковатым запахом, и язвы перестали гноиться.

— Узнаю, кто это сделал — на части разорву, — чуть ли не прорычал Вильгельм. — Малолетние скоты, в Цитадели за такое…

— Детские шутки порой излишне жестоки, а порой могут и покалечить, — Слагхорн неодобрительно посмотрел на вампира. — Прошу вас, мой старый друг, подайте мне серый тюбик и набор инструментов. Я, конечно, не хирург, но кое-что умею.

— Нет необходимости, — раздался у дверей серьезный спокойный голос. Гарри обернулся и улыбнулся Саре, но его кровная мать лишь слегка кивнула сыну и быстрым шагом подошла к девочке с большим саквояжем в руках. Взмах рукой — и столик с диваном отплыли в сторону, еще пара взмахов — саквояж раскрылся, и из него показались операционный стол, набор инструментов и большая аптечка.

— Она уже под наркозом?

— Да, моя личная модификация фторотана, магглы так хороши в искусстве анестезии, что магия уже пасует…

— Хватит разглагольствовать! — прикрикнула Сара, от чего даже Вильгельм вжал голову в плечи, и быстро накинула халат прямо поверх одежды. — Чем вы ее обработали?

— Сначала перекисью, затем — бальзамом Жабера, ну и все…

— Хорошо, а теперь отойдите и не приближайтесь ближе пяти шагов, я все здесь простерилизую.

Вильгельм оградил Сару барьерами, создав замкнутое пространство с воздушным фильтром, не пропускающим ничего крупнее молекулы углекислого газа.

— Узнаю, кто это с ней сделал — и эта тварь еще тридцать лет не сможет сдохнуть, — глаза женщины полыхнули багровым.

— Так она — как и вы? — удивился Гораций.

— Что как мы? — удивился Гарри. Неужели алхимик догадался?

— Не парься, пацан, нас почти все раскусили, тем более, мы и не особенно прятались, — махнул рукой Вильгельм. — Куда

важнее сейчас узнать, что там произошло.

Несколько минут мужчины и мальчик стояли молча.

— Я и не знал, что мама умеет оперировать, — тихо произнес Гарри.

— Она практикует почти девяносто лет, и еще в прошлой жизни была врачом, — тихо пояснил Вильгельм. — Сара умеет практически все, что имеет отношение к медицине. Это нас проще лечить управлением кровью, а людей проще вот так.

— Боже, как тяжело смотреть, — по щеке Горация скатилась слеза, а его взгляд был прикован к небольшому тазику, куда Сара сбрасывала кусочки омертвевшей плоти. — Она же ей все мясо с лица срежет…

— Правая скула и спинка носа были разъедены до костей, — нахмурился мальчик.

— Может, заткнетесь уже? — донеслось из-за барьеров, и Вильгельм быстренько добавил шумоизоляцию.

— Это значит, что и часть костей придется убрать, — вздохнул Слагхорн. — Это меня и тревожит, как девочке дальше жить с таким-то лицом…

— Сок этого гнойного растения — это все-таки не когти нунду и не жало мантикоры, — пожал плечами Вильгельм. — Уверен, Сара вылечит девочку так, что даже следов не останется.

В это время дверь с грохотом распахнулась, и Вильгельм понял, как сильно повезло визитеру — за такой шум Сара могла устроить внеочередной инсульт на пару деньков. К Слагхорну ворвалась бледная, растрепанная Габриэль Гринграсс, и тут же воскликнула:

— Где она? Что с ней?

Вслед за деканом Гриффиндора в гостиную прошмыгнула Гермиона, бледная и дрожащая, а ее виноватый взгляд скользил от брата к полу и обратно.

— Брат…

Мальчик шагнул вперед. Декан Гриффиндора не успела ничего понять, просто его рука мелькнула в воздухе, а Гермиона вскрикнула от боли и упала на колени, схватившись за щеку, поднимая на лорда Поттера полный слез и страха взгляд.

— Я же велел тебе присматривать за ней, — тихо произнес Гарри, бросая на сестру такой взгляд, что та пожалела, что не умеет проваливаться под пол.

— Гарри, прости, я забыла…

— Подойди и посмотри. Благодаря твоей забывчивости ее полтора месяца травили, а сейчас на ней нет лица и нет правого глаза. Давай, подойди. Вильгельм, покажи ей. Я кому сказал! Встань и шевели булками!

Гермиона подлетела на ноги и вжала голову в плечи, быстро делая шаг. Один взгляд — и крик застрял у нее в горле, а она сама смертельно побледнела, прижала ладони ко рту и отступила назад.

— Боже, да что с ней сделали? — Габриэль не просто побледнела — ее лицо приобрело пепельно-серый оттенок.

— В лицо вашей подопечной выплеснули концентрированный сок бубонтюбера, — со вздохом произнес Слагхорн. — Это еще не зрелый гной, но такой сок намного опаснее. А девочка еще и отсиживалась где-то, стыдилась показаться, вот и результат. Глаз все еще может уцелеть.

— О, нет… — женщина прижала ладони ко рту. — Я… боже…

— Гермиона, — Гарри подошел к тут же сжавшейся сестре. Девочка испуганно сжалась — брат еще никогда не поднимал на нее руку, это оказалось слишком больно и унизительно, но больно не от удара — от того, что она его разочаровала.

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера