История одного вампира
Шрифт:
– Куда теперь?– тихо спросила Лиза.
– Как куда?– удивился Гарри.– За покупками!
Лиза неуверенно улыбнулась, Гарри широко улыбнулся в ответ.
– Прошу тебя,– услышала девушка и подняла большие голубые глаза.– Не нужно меня стесняться!
– Хорошо, хо… хорошо,– поправилась Лиза и отвела взгляд.
Мистер Олливандер искренне удивился, узнав, что палочка нужна только юной леди.
– А как же вы, юный лорд… Поттер?– Олливандер несколько удивился, рассмотрев герб на перстне, но виду не подал.
– У меня уже
После тридцатой по счету палочки Лиза виновато смотрела на Гарри, мысленно извиняясь за задержку.
– Так дело не пойдет,– решительно сказал Гарри.– Лиза, пойдем!
– Но молодой человек…
– Быстрее будет, если она сама услышит свою палочку!– ответил Гарри, и Олливандер вынужден был согласиться. На самом деле он сознательно тянул время для того, чтобы как следует обо всем поразмыслить. Больно сильно Поттер отличается от забитого мальчишки, свято верящего в сказку о волшебстве и великом и всемогущем директоре Хогвартса, которым должен был стать у Дурслей. Лиза прошла вдоль полок и вернулась к Гарри с пустыми руками.
– Неужели не нашла?– встревожился Гарри.
– Нашла,– Лиза виновато опустила взгляд.
– Тогда почему не принесла?– Гарри облегченно выдохнул.
– А можно?
– Нужно!– хором ответили Олливандер и Гарри, и Лиза побежала обратно и вернулась с нужной палочкой.
– Хм, интересное сочетание для девушки… Палисандр и толченый клык дракона, в меру сильна во всех отношениях, обычно такие палочки выбирают сильных и волевых мужчин!
Гарри хмыкнул:
– Лиза только с виду скромница! На деле же она действительно сильная и волевая. Не каждый выдержит такого как я целый год.
– Милорд, вы очень хороший!– запротестовала девочка.– Вы…
– Вот, видите! Сколько с меня?
Олливандер озвучил цену.
– Может, не надо?– взмолилась Лиза.– Вы и так потратились…
– По рукам,– согласился Гарри, одним лишь мысленным приказом одернув девочку. Лиза снова опустила взгляд и приняла палочку, враз потеплевшую в ее руке. И улыбнулась, мило и счастливо:
– Спасибо…
– Не стоит, я делаю это не только из-за обязанности.
– А почему еще?– спросила Лиза и прикрыла дверь в лавку.
– Ты очень хорошая, в отличие от всех тех, кого мне подсовывали до тебя,– Гарри скривился.– Поэтому я хочу хоть так тебя отблагодарить.
– Но хозяин…
– Лиза, прошу тебя, не надо!
– Хорошо,– прошептала Лиза, отводя взгляд.– А теперь в книжный?
А глазами все стреляла по витрине зоомагазина. Гарри улыбнулся, вспомнив о ее патологической любви к кошкам. Впрочем, он сам питает к кошкам очень теплые чувства. И кто придумал, что животные должны бояться вампиров? Бред сивой кобылы! Все дело в ментальной магии, развитой у вампиров на очень высоком уровне от природы. Люди ее чувствуют и боятся, а вот животные даже наоборот.
– Пойдем в зоомагазин,– решил Гарри.– Мне нужно купить сову, да и
– А кто?– наивно спросила Лиза, пригляделась получше и ойкнула.– А может, не надо?
– Она тебе нравится?
– Очень,– честно ответила Лиза.– Но она ведь будет дорого стоить, а я итак обошлась слишком дорого…
– Если что– я загляну в «Гринготтс» и сниму немного денег. За пару тысяч отец мне ничего не сделает!
– Но… хорошо,– Лиза счастливо улыбнулась.– Пойдем?
Гарри удовлетворенно отметил, что в этот раз Лиза обошлась без «хозяина».
– Вот и славно!
Магазин изнутри представлял собой самый настоящий хаос из разнообразных клеток и террариумов для разнообразных животных. Продавец выглядел так, словно каждый из его питомцев как минимум по разу в день нападает на него. Гарри подошел к нему и показал письмо от Владимира.
– Ого!– приподнял брови продавец.– Чего желаете?
– Вот этого милого котенка с полным набором всего, что нужно. Плачу любую сумму.
– Хм,– продавец с сомнением посмотрел на детеныша пантеры размеров уже с небольшую собаку.– Котенок, да? Я ценю ваш юмор!
– А для девушки… во-он того!– Гарри кивнул на годовалого детеныша большой серой пумы. Лиза подняла голову, намереваясь возразить:
– Но хозяин…
– Никаких «но»! Сколько с меня?
– Три с половиной тысячи!
Гарри присвистнул: цена действительно немаленькая.
– Что поделать,– развел руками продавец.– Эта пантера попала ко мне чудом, а про пуму я вообще молчу.
– Хорошо. Вы не против, если Лиза побудет здесь и поиграет с ними?
– Конечно, нет!– хозяин нюхом учуял серьезного клиента и решил не пререкаться.
– Но хозяин…– Лиза оглянулась. Девочка боялась остаться одной, но взять ее с собой Гарри не мог.
– Я скоро!
Лиза осталась сидеть в магазине в обнимку с двумя большими кошками, а Гарри быстрым шагом двинулся к «Гринготтсу».
Гарри довольно быстро уладил все дела, и уже через полчаса от них все держались на почтенном расстоянии. И пума, и пантера быстро сошлись со своими новыми хозяевами– ментальная магия позволила им общаться, а животные оказались весьма умными собеседниками и обещают стать верными фамильярами.
В книжном, видя двух хищников, продавец со скоростью звука оформил комплекты, в магазине ингредиентов продавец с усмешкой посмотрел на Лизу и поймал ну о-о-очень нехороший взгляд Гарри и быстро сделал все, как надо. И вот теперь Лиза наслаждается кремовым тортом в уютном кафе, уже съев свою порцию мороженного, а Гарри смаковал вишневый пломбир, поглядывая в окно. Кухня здесь просто отменная, признал Гарри.
– Дети, а где ваши мама и папа?– спросила полная рыжая женщина лет сорока. Гарри отметил ее поношенную, но вполне добротную одежду и ораву детей за двумя сдвинутыми столами, но сделать вывод не успел: Лиза вдруг всхлипнула.