Итальянские сказки
Шрифт:
Только теперь Джуфа уразумел, что полезнее всего в жизни — молчать. В таверну он вернулся поздно вечером. Хозяин, который еще на рассвете послал его мыть мехи, тоже отколотил его, а затем прогнал вон.
Джуфа всегда ходил таким оборванцем и вид имел до того придурковатый, что никогда не удостаивался приглашения к чужому столу. Так вошел он как-то в один дом в надежде поесть, но не успел и порога переступить, как его тотчас послали ко всем чертям. Но вот мать раздобыла ему красивую куртку, пару новых штанов
Джуфа увязался с матерью на поле. Мать первой вышла из дому и крикнула:
— Не забудь про дверь, Джуфа!
Джуфа послушно приналег на дверь и сделал это с таким усердием, что она соскочила с петель. Тогда он взвалил ее на плечи и зашагал вслед за матерью. Вскоре Джуфа захныкал:
— Мама, мне тяжело! Мама, мне тяжело!
— Это еще что за новости! — обернулась мать. Но, увидев дверь, которую тащил Джуфа, просто ахнула.
В общем, пока они ковыляли с этой дверью, спустилась ночь, до дома было далеко, и тогда, опасаясь разбойников, мать с сыном решили заночевать на дереве. Джуфа и тут не расстался с дверью.
В полночь под их дерево пришли разбойники делить выручку. Джуфа с матерью притаились, ни живы ни мертвы.
Вдруг Джуфа почувствовал некоторое неудобство.
— Мама! — зашептал он. — Хочу пи-пи!
— Что?
— Хочу пи-пи!
— Потерпи немножко.
— Не могу!
— Ну будь умницей, Джуфа.
— Больше не могу!
— Ну ладно, давай!
И Джуфа помочился. Когда разбойники почувствовали, что на них что-то льется, они удивились:
— Вот те на! Ясное небо, и вдруг дождь!
Прошло еще немного времени, и Джуфа опять шепчет:
— Мама! Мне нужно облегчиться!
— Потерпи, Джуфа.
— Не могу!
— Потерпи немножко!
— Не могу!
— Ну ладно, давай!
И Джуфа облегчился. Да так облегчился, что разбойники снова заволновались.
— Что это — манна небесная или птички? — загалдели они, отряхиваясь.
А Джуфа, который все еще держал дверь на своих плечах, опять шепчет:
— Мама, мне тяжело держать!
— Потерпи!
— Не могу!
— Ну потерпи, прошу тебя!
— Больше не могу… — С этими словами Джуфа отпустил дверь, и она грохнулась прямо на разбойников.
Вскочили тут разбойники и задали такого стрекача, только пятки засверкали.
Мать с сыном спустились с дерева, а под ним здоровенный мешок, полный золота. Взяли они этот мешок и отнесли домой. Мать сказала Джуфе:
— Смотри никому об этом не рассказывай! Ведь если власти узнают — нас обоих упрячут в тюрьму.
Затем мать отправилась на базар, накупила там изюму и сушеного инжиру. Вернувшись домой, она залезла на крышу и, как только Джуфа вышел из дома, стала
— Мама, — закричал он, — с неба сыплется изюм и инжир!
— Ну что ж, — ответила ему мать, — значит, такой уж сегодня дождь. Радуйся!
Как только Джуфа куда-то ушел, мать высыпала из мешка все золото и насыпала туда ржавых гвоздей. Прошла неделя. Джуфе понадобились деньги. Полез он в мешок, а там ржавые гвозди. Тогда он пристал к матери:
— Отдай мои деньги, а то пожалуюсь судье!
Мать притворилась, будто ничего не понимает:
— О каких деньгах ты говоришь, Джуфа?
Джуфа отправился к судье.
— Ваша милость, я нашел мешок с золотом, а мать вместо золота насыпала туда ржавых гвоздей.
— Золото? А когда ты нашел его?
— В тот самый день, когда шел дождь из изюма и сушеного инжира.
Судья приказал отправить Джуфу в сумасшедший дом.
Катанья
О ТОМ, КАК КРЕСТЬЯНИН ШЕСТЕРЫХ РАЗБОЙНИКОВ ОБМАНУЛ
Высоко в горах жили шесть разбойников, и промышляли они воровством да убийствами. Вся округа дрожала при одном их имени. Жили они в хижине, и была в этой хижине комната, битком набитая одними деньгами.
Всякий раз, когда разбойники уходили на промысел, ключ от дома они прятали под огромным камнем.
Как-то крестьянин из соседней деревушки отправился со своим сыном в лес за дровами. Увидели они разбойников, которые выходили из хижины, и спрятались. Так приметили они, куда те прячут свой ключ.
Как только разбойники скрылись из виду, отец и сын вынули из-под камня ключ, отворили дверь и набили карманы монетами, затем снова заперли дверь, а ключ положили на прежнее место и, радостные и довольные, вернулись домой.
На следующий день отец с сыном снова побывали в хижине, на другой день — опять. На третий, едва отперли они дверь, сын провалился в глубокий колодец, который воры нарочно вырыли прямо у порога. Сколько отец ни старался вытащить мертвое тело сына, но так и не смог. Тогда от испуга, что разбойники, вернувшись, найдут и его, он отрезал сыну голову и унес с собой.
Когда разбойники вернулись, они нашли в колодце мертвое тело, но не могли узнать, чье оно, так как головы не было. Поразмыслив, разбойники решили повесить тело на сухом дереве, на самой вершине горы, и устроить засаду: ведь кто-нибудь да придет за ним.
И в самом деле, крестьянин решил забрать тело сына и пристойно похоронить. Для этого он отправился за советом к местной колдунье, которая научила его, что делать.
Когда стемнело, отец пробрался на вершину горы, к сухому дереву, и притаился неподалеку. Второй его сын спрятался на другом склоне и, ударяя палкой о палку, изобразил, будто дерутся два здоровенных барана. Разбойник, который сторожил тело, целый день ничего не ел. Услыхав эти звуки, он не выдержал и пошел взглянуть, нельзя ли поживиться. Как только страж отлучился, крестьянин снял с дерева тело сына, взвалил на плечи и бегом пустился домой.