Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения
Шрифт:
– Basta (хватит)! Vai fuori di qui (иди прочь отсюда; fuori – снаружи, с внешней стороны, извне)! Sei licenziato (ты уволен)! Non ti voglio pi`u vedere (не хочу тебя больше видеть)!
– Ma… ma perch'e (но почему)? Non sono stato puntuale (/разве/ я не был пунктуален = не пришел точно в нужное время)?
– S`i, oggi s`i (да, сегодня да)! Ma IERI (но вчера) dove sei stato (где ты был)?
Un ragazzo ha dei problemi ad alzarsi presto la mattina, cos`i fa regolarmente tardi al lavoro. Il suo capo un giorno non ce la fa pi`u e lo minaccia:
– Guarda che se arrivi solo un’altra volta in ritardo, ti licenzio in tronco!
Il ragazzo, preoccupato per il suo posto di lavoro, decide di andare da un medico per farsi aiutare:
– Dottore, io ho il problema che non riesco mai ad alzarmi presto la mattina!
– Allora ti prescrivo queste pillole. Prendine una prima di andare a dormire e vedrai che ti sveglierai presto.
In effetti la mattina si sveglia alle sei. Visto che aveva un paio d’ore prima di andare in ufficio, si fa una bella doccia, fa una ricca colazione, si legge il giornale, e poi con tutta calma se ne va in macchina a lavorare. Entra puntuale in ufficio ed il capo gli va incontro incavolato come una bestia:
– Basta! Vai fuori di qui! Sei licenziato! Non ti voglio pi`u vedere!
– Ma… ma perch'e? Non sono stato puntuale?
– S`i, oggi s`i! Ma IERI dove sei stato?
Un medico, un ingegnere e un avvocato (врач,
Decidono (решают; decidere) di prendere come (взять в качестве) riferimento (источника, на который можно сослаться; riferirsi – ссылаться) la Bibbia (Библию) e il medico afferma (и врач утверждает):
“Quando Dio estrasse la costola ad Adamo (когда Бог вынул ребро Адаму; estrarre – извлекать) per creare Eva (чтобы создать Еву), fece (сделал; fare) un vero e proprio (самое настоящее: «истинное и собственное = действительное») intervento chirurgico (хирургическое вмешательство; intervenire – вмешиваться; оперировать), quindi `e sicuramente la medicina la professione pi`u antica (поэтому, конечно, /именно/ медицина есть самая древняя профессия)”.
“Al tempo (во время)”, – dice l’ingegnere (говорит инженер), – “in realt`a (в действительности/на самом деле) prima di questo (перед этим) Dio aveva creato il cielo (Бог создал небо), la terra e le acque (землю и воды). Aveva messo ordine (внес порядок; mettere) nel caos primordiale (в первичный хаос), e questo `e sicuramente alta ingegneria (а это, конечно, высокая инженерия), che quindi (которая, следовательно), non essendoci (/поскольку/ здесь не существовало) prima (сначала) altro che caos (/ничего/
“Gi`a (ну да/вот именно: «уже, уж»)”, – dice l’avvocato (говорит адвокат), – “ma secondo voi (но, по вашему мнению: «согласно вам») chi aveva creato il caos (кто создал хаос)?”
Un medico, un ingegnere e un avvocato stanno discutendo per stabilire quale fra le loro tre professioni sia la pi`u antica.
Decidono di prendere come riferimento la Bibbia e il medico afferma:
“Quando Dio estrasse la costola ad Adamo per creare Eva, fece un vero e proprio intervento chirurgico, quindi `e sicuramente la medicina la professione pi`u antica”.
“Al tempo”, – dice l’ingegnere, – “in realt`a prima di questo Dio aveva creato il cielo, la terra e le acque. Aveva messo ordine nel caos primordiale, e questo `e sicuramente alta ingegneria, che quindi, non essendoci prima altro che caos, `e la professione pi`u antica”.
“Gi`a”, – dice l’avvocato, – “ma secondo voi chi aveva creato il caos?”.
– Pap`a, perch'e i miei compagni di classe (папа, почему мои одноклассники: «товарищи по классу») mi chiamano mostro (меня называют монстром/чудовищем)?
– Mah (ну)… cos`i (так) su quattro piedi (на четырех ногах /обыгрывается выражение: su due piedi – сразу же) non ti saprei (тебе не смог бы) rispondere (ответить)…
– Pap`a, perch'e i miei compagni di classe mi chiamano mostro?
– Mah… cos`i su quattro piedi non ti saprei rispondere…
Alla ripresa dell’anno scolastico (в начале: «при возобновлении» школьного года; riprendere – снова взять, возобновить), in una scuola privata (в частной школе) della Milano-bene (респектабельного /района/ Милана), la nuova maestra (новая учительница) chiede ai suoi alunni (спрашивает у своих учеников; alunno, m – ученик; школьник):
– Ditemi (скажите мне) i vostri nomi (ваши имена; nome, m) e cosa fa vostro padre (и что делает = чем занимается ваш отец)!
Il primo bambino risponde (первый мальчик отвечает):
– Mi chiamo Leonardo (меня зовут Леонардо) e mio pap`a fa il commercialista (и мой папа – специалист по торговому праву)!
Poi un altro alunno (затем другой = второй ученик):
– Mi chiamo Ludovico e il mio pap`a fa il chirurgo!
Poi un terzo alunno (затем третий ученик):
– Mi chiamo Karim e mio pap`a balla nudo (а мой папа танцует голым) in un locale (в баре) per soli gay (для одиноких гомосексуалистов; solo)…
Un silenzio glaciale (ледяная тишина) si spande per la classe (распространяется по классу)…