Из грязи в князи. Или попаданка для графа
Шрифт:
– Жалости? К кому? К ребёнку служанки? Да мне нет никакого дела до этих оборванок!
– С презрением ответила девушка.
– Феллия, кажется, ты загостилась!
– Сухо ответил ей граф.
– Я прикажу подать карету, и ты незамедлительно вернёшься домой.
Послышался звук удаляющихся шагов. Видимо, терпение графа закончилось и он действительно пошёл воплотить свою угрозу в реальность.
– Ричард, ты не можешь так поступить со мной! Возможно, я погорячилась и наговорила лишнего! Но ты же простишь меня?
Ответ графа
– Где же моя маленькая пациентка?
– С улыбкой спросил лекарь, обводя комнату взглядом.
Поднявшись на ноги, я выставила перед собой Айри. Девочка, не привыкшая к такому вниманию, испуганно прижалась ко мне.
– Ну что вы, леди! Не извольте бояться!
– Лекарь поправил очки кончиком пальца и указал на кровать.
– Я всего лишь вас осмотрю! Мне кажется, здесь будет удобнее.
Ободряюще сжав руку Айри и улыбнувшись ей, я подвела кроху к кровати.
– Не бойся, милая. Лекарь просто посмотрит, не простудилась ли ты. Я буду рядом с тобой.
Кроха послушно кивнула и, взобравшись на кровать, стала с интересом наблюдать за приготовлениями лекаря к осмотру. Открыв кожаный саквояж, мужчина достал стетоскоп и обработав руки, начал осматривать девочку. Минут через десять он закончил осмотр, похвалил Айри за послушание и, вручив ей конфетку, сказал:
– На лицо явное переохлаждение. Сейчас у девочки немного повышена температура и возможно, что она продолжит расти. Я оставлю вам микстуру. Она поможет снизить жар у ребёнка. Мне же, к сожалению, нужно ещё по одному срочному вызову. Но завтра я обязательно к вам загляну.
Подав мне бутылёк с жаропонижающим лекарством, лекарь пояснил, как его принимать, затем направился к выходу. Уже на пороге комнаты он обернулся и на прощание проговорил:
– Следите за её состоянием. Побольше тёплого питья и обязательно хороший крепкий сон. До завтра, милые дамы.
Лекарь и граф, вызвавшийся его проводить, вышли за дверь.
– Хельга, а мы теперь будем жить в этой комнате?
– Спросила Айри.
– Нет, милая. Я думаю, нам не стоит здесь оставаться. И будет лучше, если мы вернёмся с тобой в нашу комнатку.
Услышав мой ответ, кроха грустно вздохнула. Уголки её губ разочарованно опустились.
Я присела рядом с ней на кровать. Приобняв её за плечи, спросила:
– Ты расстроилась из-за того, что нам придётся вернуться в крыло для слуг? Разве тебе там плохо?
– Нет, Хельга. Там хорошо. Ведь там ты и Батон. Но здесь так красиво!
– Айри, ты должна понимать, что здесь нам не место...- Я не успела договорить.
В комнату вошёл граф. Увидев его, я поднялась с кровати и, дождавшись, когда он подойдёт к нам, произнесла:
– Там, на берегу пруда, я не успела
– Я замолчала, боясь произнести слова о том, что могло случиться, не приди граф на помощь.
– Оставьте. Не нужно благодарить меня. Это всё лишнее. Любой бы на моём месте так поступил.
– Ну не скажите...
– Вырвалось у меня.
Я вспомнила слова его гостьи: что не стоит рисковать из-за таких оборванок, как мы.
Мужчина на мой выпад непонимающе на меня посмотрел, затем вопросительно вздёрнул бровь, давая понять, что ждёт объяснений.
Но я не собиралась вдаваться в подробности.
И вообще, нам уже давно пора вернуться к себе. О чём я и сообщила графу.
– Но зачем?
– Он искренне удивился.
– В этой комнате условия для жизни ребёнка намного лучше, чем в вашей!
– Не стоит нам здесь оставаться. Похоже, наше присутствие доставляет вам неудобства!
– О чём вы? Какие неудобства? Если вы имеете в виду наш разлад с Феллией, так вы не имеете никакого отношения к этому. Останьтесь хотя бы до тех пор, пока девочка окончательно не поправится!
Я взглянула на кроху.
Хитрюга, видя, что я практически поддалась уговорам графа, сложила ручки в молитвенном жесте и с мольбой уставилась на меня.
– Хорошо! Сдаюсь! Мы остаёмся! Но только пока Айри больна, после мы вернёмся в свою комнату!
Айри, забыв про болезнь, восторженно запрыгала по кровати. Но неожиданно остановилась.
– Спасибо, мамочка!
– Она сделала книксен. И где нахваталась?
– Ты у меня самая, самая лучшая!
Граф, смотря на её выкрутасы, рассмеялся и заговорщически подмигнул хулиганке.
"Сговорились!" С возмущением подумала я. Изобразив строгое выражение лица, погрозила им пальцем. Но не удержалась и присоединилась к их смеху.
****************
Когда у мудреца спросили: «Стоит ли баловать детей?», он ответил: «Непременно балуйте, неизвестно, какие испытания им приготовила жизнь».
Глава 11
Когда смех немного утих, я попросила графа присмотреть за Айри, сказав, что мне нужно отлучиться на короткое время. Свой уход я объяснила тем, что мне нужно взять необходимые вещи из нашей комнаты.
Граф согласно кивнул, присел на кровать и чтобы девочка не вспоминала о произошедшем в саду, стал расспрашивать её о Батоне. Кроха с готовностью отвечала и с восторгом описывала достоинства своего кота.
Пару минут я ещё постояла возле двери, прислушиваясь к их разговору.
Я опасалась, как бы их разговор не свернул на прошлое Айри. Но девочка без умолку засыпала графа историями о их приключениях с Батоном.
Решив, что Айри всё таки умная девочка и она не должна сболтнуть лишнего, я вышла из комнаты и как можно бесшумнее прикрыла дверь.