Из могилы
Шрифт:
Кожа Сола начала излучать тёплый свет.
— Что это? — восхищённо спросил он.
— Кажется, это наша магия, — сказала Цирцея.
По всей планете мой яд отступал, исчезал, сменяясь цветами и ягодами. Отравленные тернии превратились в безобидные стебли. Я очистила почву от проклятья, сделавшего её бесплодной.
Фруктовые деревья вынырнули из-под земли и расправили ветви, а на полях прорастали зерновые культуры. В Хейвене вернулись к жизни дубы и сахарный тростник. Мы восстаём.
Где-то
— Сестра-изобилие, — обратилась ко мне Цирцея.
Она очищала все водоёмы мира: от самого маленького ручейка до огромных океанов.
— Сестра всемогущая, — ответила я.
Через нашу связь я чувствовала волны, слышала течения и улавливала шепотки в её королевстве эха.
Сол развернулся к ней.
— Ты пахнешь морем. Прямо как в детстве.
— Я вспоминаю все секреты, — выдохнула Цирцея.
Длинные волосы Ларк крутились в воздухе, образовывая символы бесконечности.
— Ребят, со мной что-то происходит, и это ощущается так... правильно! — Она возвела руки к небу, и бабочки-монархи вылетели из её ладоней. Пока они танцевали над нами в свете Сола, мы чувствовали каждый взмах их крылышек. — Матерь божья коровка! Вы это видели?
Мы все ощутили, как животные, убитые Вспышкой, воскресают. Только у них не было пустого взгляда, как у первого воробья Ларк. Их глаза были живыми. Птички щебетали, насекомые жужжали. Волки поражённо оглядывались.
Цирцея была в не меньшем восторге, чем Ларк.
— Песня китов согревает мне душу!
Мы все их слышали. Магия богов сильна, но наша, когда мы едины, сильнее.
— Ах, голова кружится от всего этого! — воскликнул Сол. — Я чувствую море и всех животных. Как дети радостно едят ягоды. Моя мечта прокормить всех людей сбывается! — Его кожа ярко сияла неземным светом. В какой-то момент светящаяся сфера вынырнула из его груди и улетела куда-то вдаль со скоростью света. Он моргнул. — Я помог Бэгменам обрести покой.
Ещё одно видение возникло у нас перед глазами: в сотнях милях отсюда группа подростков вышли поесть наши плоды, но из снега выскочили Бэгмены и окружили ребят. Бежать некуда. Судя по их лицам, подростки решили, что всё, им конец.
Но сфера Сола кометой пролетела по небу. Как только она промелькнула над их головами, зомби попадали на землю и превратились в пыль.
Подростки сначала не поверили своим глазам. Но затем радостно закричали и засмеялись, глядя, как пустые одежды Бэгменов подхватил ветер.
— Madre de Dios, —
Его сфера пронеслась вокруг земного шара — маяк для всех выживших.
Хотела бы я, чтобы Арик разделил с нами эти потрясающие мгновения. Я на время позабыла о скорби и просто проживала возрождение.
Чудо из чудес.
Запах моря. Яркие крылья. Оживление зверей. Деревья, листьями тянущиеся к небу, а корнями уходящими глубоко в обновлённую плодородную почву. Песни китов.
У меня закружилась голова от всё ускоряющегося вращения.
Что с нами будет?
Мы без единого слова поняли, что предложение богов повторилось. Примем ли мы его?
Мэтью говорил, что нужно будет принести жертву. Возможно, это мы.
Я переглянулась с остальными. Я готова пожертвовать своей жизнью и знала, что они тоже. Мы примем иное решение, не то, что много веков назад.
Закончим ли мы апокалипсис и игру? Не знаю. Но мы готовы рискнуть всем, понимая, что, возможно, это ничего не даст.
Я посмотрела на прах Арика, затем на Ти и Джека. Распрямила плечи и ободряюще улыбнулась. Ти, твоя мама умрёт ради всеобщего блага.
Джек, должно быть, понял, что это была прощальная улыбка.
— Эви, нет. Останься со мной!
Мои лианы оттолкнули его, держа на безопасном расстоянии, пока мы всё вращались и вращались.
Волки выли, прощаясь.
А мы крутились... Как тогда, с Квинтэссенцией... Карусель...
— Что-то происходит, — заметил Сол. — Погода меняется.
Воздух вокруг нас становился теплее. Почему?
Внезапно другой свет затмил сияние Сола.
Рассвет. Лучики солнца ласкали нашу кожу.
Вращение остановилось. Как только наши стопы коснулись земли, мы зажмурились, отвыкнув от слепящего солнца. Апокалипсис закончился?
Мои лианы отпустили остальных. Освободившись от этой мистической связи, мы все пошатнулись.
Я потянулась к Ти. Обескураженный Джек передал мне малыша, а сам остался рядом, защищая нас обоих. Я ощутила вселенскую усталость, рассеянно покачивая ребёнка.
Ларк нахмурилась.
— Мы всё ещё здесь.
Цирцея указала на мою руку, покрытую символами.
— Игра продолжается.
«Помни, — когда-то сказал мне Арик, — эта игра попытается свести тебя с ума».
Я уткнулась лицом в грудь Джека и плакала в свете утреннего солнца.
Глава 44
Императрица
День 7 Н.Р.
— Нам нужно кое-что с тобой обсудить, — сказала мне Цирцея. Она организовала сегодня собрание на кухне.