Избавь меня от жениха, сестрёнка
Шрифт:
— Эх, что же возница не смазал колёса специальными мастиками? — неожиданно подала голос Миранда, которая до этого момента взирала на полотна довольно равнодушно.
Понять её можно. Легенда о незнакомке была гораздо интереснее биографии славных предков Брайана. Виконт же между тем продолжил:
— Уильям не поверил ни единому её слову. Он лично знал всех виконтесс соседних герцогств, да и никакой поломанной кареты возле замка видно не было. Однако он не мог отказать в ночлеге бедной продрогшей деве.
Лиза новыми глазами взглянула
— Уильям велел выделить виконтессе комнату, обогреть и накормить. Утром он хотел пригласить её разделить с ним завтрак, однако управляющий сообщил, что девы уже и след простыл. Никто не знал, почему она исчезла, ведь за ночь мороз только окреп, а метель усилилась. В комнате, где она провела ночь, слуги нашли записку. Кстати, записка сохранилась до наших дней.
Брайан протиснул ладонь в щель между полотном и стеной и достал откуда-то оттуда свёрнутый вчетверо листок бумаги.
— Не хотите взглянуть? — он протянул листок Лизе.
Она с любопытством прочла послание, которое уложились в два предложения.
Ваша светлость, я была настолько тронута тёплым приёмом, что решила сделать вам подарок. Я провела ритуал над одним из предметов в вашем замке, и теперь он обладает особой магической силой.
— Уильям понял о чём речь? — спросила Лиза, оторвав взгляд от записки.
— Он не очень-то поверил тому, что было в послании. Дева ведь не сказала ему ни слова правды, стоило ли тогда воспринимать всерьёз то, что она написала? В любом случае с её исчезновением ничего в замке не поменялось. Хотя, несомненно, она произвела на Уильяма впечатление. Неспроста же он заказал написать её портрет с его слов. Благодаря ему, этот эпизод не забылся, передавался от одного обитателя замка к другому, со временем превратившись в легенду. Кто-то верит, что магический предмет, упомянутый в записке, до сих пор находится в замке. Это может быть что-то с виду вполне обыденное…
С виду вполне обыденное… догадка стукнула в голову Лизы кувалдой. Чёрт! Да она, кажется, знает, о чём речь!
Лиза бережно свернула послание незнакомки и вернула Брайану.
— Ваша светлость, а вы верите, что легенда не лжёт и в замке действительно есть предмет с магическими свойствами?
Сама-то Лиза практически
У Лизы даже родилось дополнение к легенде, которую только что услышала. Возможно, незнакомка была иномирянкой. Она специально провела над зеркалом ритуал — превратила его в портал, чтобы вернуться домой.
— Хотелось бы мне верить, что в этой записке есть доля правды, — усмехнулся Брайан, возвращая листок в тайник за картиной, — да только загадочный предмет, о котором говорилось в послании, за все долгие годы так и не был найден.
Плохо искали! Он же был на виду! А Лиза ещё удивлялась, почему такое ценное портальное зеркало стоит себе спокойненько в одной из комнат, никем не охраняется, когда по логике должно было быть спрятано в сейфе под семью замками. А оказывается, просто никто из обитателей замка не знает его секрет. Интересно, а как о нём узнала Элизабет? Рассказали сёстры Ланде? Или эта информация пришла к ней сама во время сеанса автописьма?
— Позвольте теперь пригласить вас прогуляться по другим залам замка, — предложил Брайан продолжить экскурсию.
Другие залы оказались не менее интересны. Каждый со своей историей. Один, к примеру, использовался как библиотека — когда-то здесь проводили частные уроки для юных членов герцогской семьи, другой оказался бильярдной — здесь любил коротать вечера дед Брайана со своими друзьями.
— А это что за помещение? — кивнула Лиза на широкую двустворчатую дверь, покрытую лаком, которая выглядела роскошно и празднично.
— Это бальная зала. Она давно не использовалась по назначению.
Не успел Брайан договорить, как оттуда полилась музыка — звуки чудесного незнакомого вальса. Такому повороту событий хозяин замка, кажется, удивился не меньше гостий. Он распахнул двери, и взору предстала залитая ярким светом просторная комната. Она оказалась отнюдь не пустой. Пара десятков работников, руководимых Освальдом, развешивали по периметру гирлянды из цветных огоньков.
Откуда лилась музыка, Лиза поняла не сразу. Только когда та смолкла и поставленный дикторский голос начал зачитывать прогноз погоды, стало понятно, что работает радио.
— Разве я давал команду украшать бальную залу? — с лёгким скепсисом поинтересовался у Освальда Брайан.
Тот нисколько не смутился.
— Вы отдали приказ, чтобы к прибытию леди Элизабет всё в замке сияло. А что может сиять ярче, чем праздничные гирлянды?
А ведь действительно, что-то подобное Брайан говорил. Лиза слышала, когда пряталась от него в шкафу. Скорее всего, под "сиянием" виконт имел в виду чистоту, а не гирлянды, но, тем не менее, сходу не нашёл, что возразить.