Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Избавь меня от жениха, сестрёнка
Шрифт:

Глава 22. Рецепт

Неизвестно, сколько времени Лиза находилась бы в столбняке от изумления, если бы не шум в коридоре.

Он вывел её из ступора. Она договорилась с Элизабет попозже снова выйти на связь, и выглянула за дверь посмотреть, что происходит.

Возмутителями спокойствия снова оказалась парочка медиков. Лиза не видела начало сцены, но, судя по картине, что ей открылась, с доктором приключилась оказия — он оступился и упал. Однако медсестра довольно быстро и ловко привела его в вертикальное положение.

Как только он обрёл твёрдую почву под ногами, сразу задался вопросом:

— Когда индивид выбирает направление своего поступательного движения, руководствуясь абстрактно означенными пространственно-временными аспектами, может ли он пребывать в некоторой степени убеждённости, что его траектория не несёт заведомо ложных концептуально-обманных характеристик?

И пока Лиза силилась понять всю философскую глубину только что заданного ей вопроса, медсестра расшифровала мысль коллеги:

— Мы заблудились.

Лиза испытала укол совести. Её ведь просили проводить к больной. А она вместо этого дала медикам лишь устные инструкции. И вот он результат — медики блуждают по замку вместо того, чтобы лечить пострадавшую.

— Идёмте, я провожу, — взялась она исправить свою оплошность.

Перед тем, как зайти в гостиную, медики надели белые халаты, которые достали из своих чемоданчиков. Вид у них сделался солидным и профессиональным.

Лиза пропустила их вперёд, а сама зашла следом и окинула комнату взглядом. Обстановка производила довольно унылое впечатление. Лаура продолжала лежать на софе со страдальческим видом, а Брайан и Кристофер сидели в креслах и листали газеты. И только Освальд и Миранда были заняты делом — наряжали серебристыми шишками и шарами непонятно откуда взявшуюся комнатную ель. Наверное, перенесли сюда ту, что стояла в нише в коридоре.

Появление людей в белых халатах вызвало заметное оживление. Лаура оставила один глаз томно полуприкрытым, второй же жил собственной жизнью, отслеживая передвижение медиков. Мужчины отложили газеты, и тоже с любопытством наблюдали за развитием событий. И только Освальд и Миранда невозмутимо продолжили наряжать ель.

— Дипломированный доктор частной практики, паталогохирург и кардиоанатом со своей ассистенткой, — представила своего патрона и себя медсестра. — Мы по вызову. Как нас проинформировали, одной из гостий замка стало плохо.

— Всё верно. Прошу, присаживайтесь, — Брайан проявил гостеприимство, пододвинув стул к софе.

От Лизы не ускользнуло, что он весьма рад появлению медиков. И его совершенно не смущало, что один из них передвигается слегка зигзагообразно.

Доктор не преминул воспользоваться предложением. Приземлившись на стул, он открыл чемоданчик и достал оттуда… нет, не стетоскоп, а лист бумаги и карандаш.

— Расскажите, с чего всё началось, — попросила медсестра. — Доктору необходимо собрать анамнез.

— Это началось так неожиданно, —

выдала Лаура мученическим голосом, — в глазах потемнело, в ушах зазвенело…

Клац.

Доктор понимающе покивал, записывая что-то на листке.

— …а теперь ощущаю сильную слабость, — продолжила больная, — не могу даже приподнять головы.

При этом голову она всё же немного приподняла, пытаясь заглянуть одним глазом в листок доктора. Второй на всякий случай продолжала держать страдальчески полуприкрытым.

На этом опрос был окончен. Видимо, собранного анамнеза доктору хватило для постановки диагноза и назначения лечения. Он передал листок медсестре, и та зачитала рецепт.

— Большой бокал горячего сладкого грога с корицей, гвоздикой и щепоткой чёрного перца.

— Сию минуту, — откликнулся Освальд.

Лаура осталась довольна назначенным лечением и её левый глаз, наконец, синхронизировался с правым. Она, похоже, пришла к выводу, что никакой опасности от доктора не исходит, и попыталась даже слегка поиграть глазами в сторону Брайана. Однако ненадолго — ровно до той минуты, пока доктор не счёл нужным сделать философскую ремарку.

— Должен ли отдельно взятый индивид восприниматься нами как несущий печать недуга в метафизическом смысле этого слова, если означенная мною выше печать существует лишь в словесно-образной форме и выражается посредством превносимых элементов? Думаю, многие со мною согласятся отрицать в той или иной степени оглашённый мною тезис, но не будем делать поспешных эвристических выводов, ибо один явственный недуг мною всё же обнаружен.

Лиза уже немножко начала привыкать к специфической манере доктора изъясняться и даже в общих чертах поняла его мысль, чего не скажешь об остальных присутствующих. Они выглядели крайне озадаченными, но на помощь, как всегда, пришла медсестра, которая расшифровала слова доктора.

— В целом больная здорова, но есть один специфический симптом.

Доктор согласно кивнул и продолжил:

— Я о спонтанном частотно-повторяющемся смыкании верхней и нижней костных структур переднелицевого отдела, которое имеет тенденцию сопровождаться характерным заметно выраженным звуком, коим в повседневной практике бытия обладает устройство для поимки грызунов.

Это доктор о клацающих зубах Лауры? Все с замиранием ждали, что медсестра расшифрует мысль коллеги, но в этот момент в гостиную вернулся Освальд с подносом в руках. На подносе красовался высокий бокал с бордовым напитком, аромат которого с нотками корицы и гвоздики моментально заполнил комнату.

Лаура приподнялась на локте, готовая принять лекарство, однако когда Освальд приблизился к софе, доктор снял с подноса бокал, произнёс пару витиеватых слов благодарности и осушил сосуд несколькими крупными глотками.

Так это он для себя заказывал напиток? Лиза невольно улыбнулась и в следующее мгновение поймала на себе взгляд Брайана, которому, судя по всему, тоже было весело. В зелёных глазах плясали бесы. Аристократ называется.

Похоже, виконту было весьма любопытно, какое же всё-таки лечение назначат Лауре, если грог отменяется. Лизе тоже было любопытно. Пару секунд они с Брайаном обменивались ухмылочками, дожидаясь вердикта доктора. Могла ли она подумать, какой фурор произведёт назначение и как скажется непосредственно на самой Лизе.

Поделиться:
Популярные книги

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II