Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Избранница особого назначения
Шрифт:

— Я бы тоже не отказался по-человечески, — сухо сообщил Кристер.

— Печатями Лаурвина и правда уже давным-давно никто не пользуется, их модернизировали и улучшили. Однако они были в ходу. Особые чары, особые артефакты... Родовые артефакты, если позволите. Так вот, сам фон Брайн преподнес артефакт королю Фенсории.

— Он много кому что преподносил, — раздраженно заметил брат.

— Артефакт по своей природе уникален, — ответила я, присматриваясь к служанкам. Мне бы сейчас не помешал блокнот Карлы, в котором наверняка есть изображение

принцессы Кассии-Сибиллы, вот только он остался в моих покоях. Придется играть в угадайку. Одна из служанок заметно напряглась, даже кулаки сжала. Пятна на шее покраснели еще сильнее. Ага! —Впрочем, речь не об этом.

— Корделия, тебя все-таки приложили по голове? — язвительно поинтересовался брат.

— В чем особенность чар иллюзии? — в лоб спросила я.

— Если ты про печати и вектора...

— Нет, общая особенность. Любых печатей. Любых векторов.

— У каждого сотого проявляется... — Лэйк замер, ошарашенный догадкой. Перевел хищный взгляд на служанок.

— Аллергическая реакция, — легко ответила я.

То есть? — уточнил Кристер.

— То есть в Малый дворец вошли не три служанки, а две. И на одну из них накинули родовой артефакт дель Шанте, который с небольшой задержкой по времени копировал ее действия. Шаги, поклоны, чихи, — твердо произнесла я, подходя к принцессе. —Ваше высочество, не расскажете, к чему весь этот спектакль?

Я уперлась взглядом в одну из девушек. У меня были сомнения, верно ли удалось определить, кто принцесса, но после моего вопроса они отпали. Кассия-Сибилла дель Шанте расправила и без того прямые плечи, глубоко вздохнула и поджала губы.

— Я надеялась, что сумею выиграть больше времени, — высоким поставленным голосом ответила она, смотря на меня колючим взглядом. — И что теперь? Убьете меня?

— С чего вдруг? — искренне удивился Лэйк, подходя ближе и легко поклонившись принцессе

Фенсории. — Мы напротив...сделали все, чтобы этого не произошло.

— А стражу зачем выпроводили? — все с тем же едким недоверием поинтересовалась она.

Ее служанки и, судя по всему, близкие подруги даже вперед выступили, в попытке прикрыть принцессу.

— О-о, могу позвать обратно. Если вам так нужны свидетели вашего ребячества, можем хоть весь дворец в известность поставить, — резко выдохнула я, прикрывая глаза в попытке успокоиться. —

Представляю заголовки в газетах...

— Корделия, — попытался одернуть меня брат.

— «Фенсорийская принцесса примеряет наряд служанки! Вырвалось чадо из-под родительской опеки», — самозабвенно сочиняла я. — Или... «тысяча и один фетиш второй наследницы фенсорийского престола».

— Корди... — выдохнул брат.

— О том, как дело обставят в светских хрониках, даже думать боюсь, но уверена, спрос на фартуки для горничных резко возрастет... О-о-о, народная забава имени дель Шанте! Дети будут собираться в кружок, тянуть карточки с ролями, и надо будет определить мафию... то есть Кассию-Сибиллу.

— Мой отец был бы рад,

если бы вы работали в его Службе повышения лояльности к монархии среди населения, — вдруг хмыкнула Кассия-Сибилла.

Ого, и такое существует?

— 0, я как раз совсем скоро останусь без работы. Обязательно отправлю ему весточку, — буркнула я. — И все же — зачем?

Служанки дель Шанте все это время молчали, лишь переглядывались между собой.

— С учетом того, что я не горю желанием выходить замуж, мне совершенно не хочется сражаться за это замужество с вами, леди Корделия. И исполнять роль, которую, не спрашивая, навязал мне отец, тоже не хочу.

— Со мной? — изумилась я. — Это вам с теми, кто хочет этого брака, сражаться, не со мной. Вы все перепутали.

— Вы были помолвлены два года! Два! Бывшая невеста моего жениха сильный маг-артефактор.

Да еще и из рода Эйдос! Вы всерьез полагаете, что мне не о чем было переживать? Да вашу матушку даже мой отец побаивается!

Бывшая, значит. Что ж...

— Леди Кассия-Сибилла дель Шанте, я клянусь, что не причиню вам никакого вреда, — упавшим голосом проговорила я. — Ни словом, ни делом. В Малом дворце вы можете чувствовать себя в безопасности. Лэйк, пригляди, пожалуйста, за ее высочеством.

Опустив взгляд, я развернулась на каблуках и в два шага добралась до двери. Я совру, если скажу, что мне не хотелось, чтобы Кристер меня окликнул, остановил, убедил, что нет никаких «бывших невест». Но этого не произошло.

Усталость навалилась разом. Добравшись до своих покоев под бдительным приглядом сразу четверых охранников, я первым делом избавилась от платья. Ни Анис, ни Бегонии в покоях не было, потому с крючками и завязочками пришлось справляться своими силами. Накинув на себя простой домашний сарафан и плотный халат из парчи, я осознала, что сидеть в своих покоях мне тошно.

Вновь нацепив защитный комплект артефактов и пару боевых, я снова вышла в коридор. Стража ждала, не задавая никаких вопросов. Было бы неплохо найти маму, обсудить с ней все произошедшее, но ноги сами понесли меня к императорским магическим лабораториям.

Не было ни мыслей, ни сожалений, ни-че-го. Будто события сегодняшнего дня напрочь выжгли все живое, что теплилось внутри.

— Мисс Лесси, дайте ключ от какой-нибудь комнаты в общежитии, — секретаря магилабов я нашла на ее привычном месте.

За что стоило отдать ей должное, вопросов она не задавала — лишь выложила ключ на стол.

— Я вас не видела? — осмелилась она на вопрос, все же глянув при этом на безмолвную стражу за моей спиной.

— Да, именно так, — я выдавила из себя улыбку, взяла ключ и направилась на верхние этажи.

Глава 13

— Я фсе понять не могу, пофему ты профто не мофешь с ним поговорить?! — талдычил брат, усевшись в самом углу зала отсечения на сундук с накопителями. Он с аппетитом жевал яблоко.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва