Избранник из мечты [Невеста сердится]
Шрифт:
Еще никогда в своей жизни Эмилия не видела столь привлекательного мужчины. Здесь оказался воин, который легко мог бы стоять перед ней в блестящих доспехах, ожидая талисмана от своей прекрасной дамы, чтобы взять его с собой на поле битвы.
— Эмили, посмотри, кто к нам пришел, — сказала Одри Мейтленд, стремительно приближаясь к дочери и сжимая руку офицера, будто боялась отпустить его от себя. — Разве это не изумительный сюрприз?
Эмилия бросила быстрый взгляд на мать, изумленная присутствием дерзкого военного.
— Эмили, дорогая, — Одри крепко обняла
Слезы в глазах матери испугали и без того обескураженную Эмилию.
— Мама, я не понимаю…
Слова Эмилии потонули в тяжелом вздохе, когда офицер обхватил ее плечи своими большими руками и притянул к себе. Она уловила тень улыбки на его лице и веселые искры, мелькнувшие в глазах, когда он наклонил голову, чтобы поцеловать ее.
Эмилию целовали и раньше. Несколько скучных поклонников позволяли себе в прошлом слегка коснуться ее губ, прежде чем она успевала увернуться. Но никогда в жизни ее не целовали так. И никогда раньше этого не делал такой мужчина!
Он скользил своими твердыми губами по ее губам медленно, не спеша, так, словно имел все права целовать ее и будто имел право даже на нечто большее. Шок, смущение и волнение охватили ее. Это был поцелуй из самых сокровенных мечтаний. Он, как дерзкий нож, поразил девушку в самое сердце. Казалось, этот поцелуй стал для нее опьяняющим эликсиром.
Незнакомец не пользовался одеколоном. Но отвлекающий аромат кожи и сукна был исключительно мужским. Этот аромат не отпускал ее. Он вызывал в ней желание снова прижаться к мужчине, слиться с ним воедино.
Музыка и многоголосье залы растворились в стуке ее сердца. Хотя он не прижимал ее больше к своей груди, Эмилия чувствовала „сильный поток тепла, исходящего от его тела, согревавший сквозь шелк ее платья. И по какой-то непостижимой причине ее тело впитало в себя это тепло. Она почувствовала непонятное волнение, покачнулась от напряжения мышц, а затем вновь ощутила его прикосновение к своей груди. Ее соски разгорелись огнем, искры которого разлетелись во все стороны. А незнакомец сильнее сжал ее в своих руках. Лишь на секунду. На одно мгновение. И отпустил, оставив Эмилию бездыханной и жаждущей большего. Она посмотрела в его темные глаза и увидела трепетное волнение и вожделенную страсть, которую даже она в своей невинности смогла распознать.
— Мне не хватало тебя, Эмили, — произнес он улыбаясь, отчего на его правой щеке появилась ямочка.
Эмилия зажмурилась, оглушенная переполнявшим ее ответным чувством. На какое-то мгновение ей показалось, что этот человек действительно вышел из ее мечты.
— Не хватало меня?
В его глазах горел колдовской огонь.
— Даже не выразить словами!
Сочные ноты оркестра постепенно слились в оглушительном крещендо и стихли. Через мгновение ее отец обратился к присутствующим:
— Леди и джентльмены, прошу вашего внимания!
Голос отца едва долетал до Эмилии сквозь туман, окутавший сознание. Реальность для нее исчезла в полном смысле этого слова. О небеса! Ее поцеловал какой-то
Она сверкнула глазами на незнакомого мужчину.
— Что значит эта… — ее слова растворились в испуганном выдохе, когда мужчина прижал к ее губам палёц.
— Тише, сердце мое. Отец собирается сделать объявление.
Эмилия нахмурилась, посмотрела на мать, ища поддержки своему негодованию и не найдя. Неожиданно весь мир, казалось, перевернулся с ног на голову. Ее поцеловал мужчина. Здесь, в центре залы, в ее родительском доме! А мать улыбается! Эмилия оглянулась. Четыреста человек стояли в огромном помещении, обратив все взоры на галерею, где находился ее отец, приковавший к себе внимание всех присутствовавших.
— Как вам уже известно, сегодня вечером мы празднуем свадьбу моей дочери Эмилии с майором Шериданом Блейком, который находится на службе Его Величества короля Георга Третьего. — Отец замолчал на мгновение, посмотрел вниз на своих гостей, и на его губах появилась улыбка. — Мы думали, что майор не сможет присутствовать здесь сегодня вечером, так как по долгу службы ему следовало находиться на Пиренейском полуострове.
«Думали, что майор не сможет». — Эмилия посмотрела на отца. Тревожный холодок побежал по спине, и девушку охватило чувство неминуемой беды, спускающейся на нее, как тяжелые одежды.
— Но, благодаря счастливому повороту судьбы, он смог все-таки присоединиться сегодня к нам. — Хью Мейтленд улыбнулся еще шире, посмотрел туда, где на другом конце залы стояла его дочь, и, кивнув ей, закончил: — Я с большим удовольствием представляю всем вам моего зятя — майора Шеридана Блейка.
Глава 2
Эмилия выронила веер. Палочки из слоновой кости ударили по кончику ее изумрудных туфелек и со стуком упали на полированный дубовый паркет. Она посмотрела на незнакомца, который положил руку ей на плечо.
— Что за чертовщину вы…
— О Эмилия! Это чудесно! — воскликнула Аннабель.
— Эмилия, в нем есть все, о чем ты мечтала, и даже больше. — Одри взволнованно пожала руку дочери. — Я так счастлива!
— Но вы не поняли… Этот мужчина… — Эмилия не смогла произнести ничего больше, так как гости стали сходиться к ней и самозванцу, стоявшему рядом. Улыбки на лицах друзей и родных закружились в круговороте перед ее затуманенным взором, в ушах зазвенели их голоса:
— Поздравляю, моя дорогая.
— О, какая очаровательная пара!
— Я всегда знала, что только такой сильный мужчина добьется руки Эмилии.
— Как вам удалось вернуться, майор?
Мысли в смятении сменяли одна другую. Она принимала поздравления от гостей, будто во сне, — ошеломленная, онемевшая. Это не может происходить на самом деле. Девушка чувствовала себя так, будто вихрь сбил ее с ног. Голова кружилась. Сердце бешено колотилось в груди. Она должна прекратить все это!