Избранное
Шрифт:
торговцев, которые отмеряют и взвешивают, ты оставишь без фанег, квинталов, арроб, асумбре [184] , карат
из школ изымешь алгебруи арабскиецифры
и поскачешь дальше, заберешь в свое войско альгуасилов, альфересов, адмиралови алькальдов
и уж конечно реквизируешь все алкогольныенапитки
выселишь жильцов из каменных домов
184
Фанега — мера сыпучих тел, равная 55,5 л; квинтал — мера веса, равная 46 кг; арроба — мера веса, равная 11,5 кг; асумбре — мера жидкости, равная 2,16 л.
сломаешь переборки,осушишь оросительные канавки,разрушишь хитроумную сточнуюсистему
поскачешь дальше по обширной опустошенной стране, а когда разорение будет окончательным и банкротство полным, остановишься перед картой полуострова и укажешь хлыстом из китового уса
ах, чуть не позабыл : уберите-ка
не забудь и возглас «оле!»
арена для боя быков — пуп испанской нации, с нарциссовской любовью обмотавшийся вокруг себя : в центре ее ницшеанский доблестный тореро, философ-стоик Сенека (не на корточках) серьезно и с достоинством исповедует зачатки и основы своей изящной салонной философии : поспешая не торопясь, прижав руку к груди, кланяется публике, а перед ним — bos primigenius [185] , чисто геометрическая теорема, но, если исходить из абсолютного нуля и вашего полного ничтожества, он решает извечное философское уравнение, решает телодвижениями и жестами, которые вызывают исступление густой и плотной толпы : бальмесовские критерии [186] , изящные выпады, краузистские [187] пассы
185
Первородный бык (лат.).
186
Бальмес, Хайме (1810–1848) — испанский богослов и философ, автор «Критерия», учебника прикладной логики.
187
В Испании и Латинской Америке последователи немецкого философа-идеалиста Карла Кристиана Фридриха Краузе (1781–1832), ставившие цель изменить общество путем введения научных методов воспитания.
продвигаясь шаг за шагом, очень элегантно, к широкой и редкостной перспективе : с особым врожденным даром угадывать пространственные соотношения и представлять почтеннейшей публике математические и хореографические доказательства теоремы-танца : манолетины и вероники, ортегины и сунсабиригеты [188] , легкие и ловкие силлогизмы, из века в век обогащающие вашу сокровищницу мысли : танцевально-музыкальные гипотезы бычьей полевой кинематики — вот тогда-то из сиплых глоток и вырывается ликующее «оле!», которое поддерживает философа, танцующего в центре Grand Nombril [189] ! : этой огромной чаши, зияющей впадины в гладком пузе нации, ничего общего не имеющем с салатной теорией : меж тем могучий Urus [190] слепо бросается на штурм юркой, увертливой казуистики : атакует аксиоматическую вертикальность матадора, который медленно поворачивается на каблуках в соответствии с блестящей перцепцией Лейбница, изложенной в die philosophischen Schriften von Gottfried Wilhelm Leibniz [191] : под неистовый рев толпы : волна за волной несется «оле!», mare magnum [192] : чисто выполнена работа, доказана теорема, краеугольный камень вашей испанской научной системы : оле, Хулиан, оле! ведь это то же самое бесподобное древнейшее wa-l-lah [193] ! отскобли покрывающую его поганую ржавчину, восстанови его первозданный блеск! : чтоб орущие мессианические глотки онемели и разом смолкли : без этого мистического утробного аккомпанемента философский танец тореро утратит свое магистральное величие, движении станут неуклюжими, храбреца охватит паника : плащ упадет на землю, блестки на одежде померкнут, все тело охватит неодолимая дрожь : стоя в центре позорного круга, он будет беспорядочно размахивать руками, точно марионетка, у которой оборвались нитки, но она все еще нелепо вихляется : тогда арабский Тур снова яростно бросится вперед, но на этот раз рога его будут нацелены не на обманчивый, софистический плащ : о, этот ужасный час, точно пять часов пополудни [194] , день клонится к вечеру! : глядите же хорошенько : редкостное зрелище : философ ждет, дрожа всеми членами, словно у него пляска святого Витта, и рог пронзает его насквозь в гробовой тишине, предписанной твоим приказом : как? великий народ вокруг опустевшей арены безмолвствует? : ни крика, ни стона : только твой смех, Хулиан : полновластный хозяин клича wa-l-lah, та паришь над залитой солнцем пустошью, над ободранным и лишенным звуков пупом земли испанской, предоставленным теперь эрозии грядущих веков
188
Манолетина, вероника, ортегина, сунсабиригета — приемы тореро.
189
Великий Пуп (франц.).
190
Дикий бык, тур (кельтск.).
191
Философские труды Готтфрида Вильгельма Лейбница (нем.).
192
Огромное море (лат.).
193
Слава аллаху! (арабск.)
194
Парафраз стихотворения Ф. Гарсиа Лорки «Удар быка и смерть» из цикла «Плач по Игнасьо Санчесу Мехиасу».
IV
Уже грызут, грызут мое тело,
начиная с самого грешного места.
За горло его Хулиан схватил,
железными пальцами жмет что есть сил.
Заносит нацеленный в сердце клинок,
чтоб сталью холодной сердце пронзить,
он рвется, но враг всем телом налег
и жаждет его задушить.
мы исходим из данных, оцененных на основе вашей мудрой и плодотворной, испанской по духу науки, именуемой информатикой : основной тезис которой почерпнут из уходящих в глубь веков источников, а его глубокое значение прекрасно показано на фреске, выполненной по заказу молодого энергичного герольда, возможного преемника вашего
195
Огромное количество информации в одном сообщении (итал.).
196
Количество информации зависит от вероятности: чем менее вероятно появление единиц, составляющих то или иное сообщение, тем больше информации в нем содержится (итал.).
ах, мамочка! : какие чудесные торрихи! : ты их приготовила для меня? (рецепт — 250 г бисквита, 200 г сахарной пудры, 6 яичных желтков, чайная ложка толченой корицы, кружок апельсина, 1/2 литра молока, горсть лесных орехов)
нет, Красная Шапочка
а я их так люблю! (3/4 литра молока, 200 г сахарной пудры, 4 яйца, 200 г фруктового конфитюра, 25 г сливочного масла, столовая ложка рома, стебелек ванили)
я их приготовила для бабушки : мне сказали, что она заболела
заболела (испуганно) : а что с ней?
ничего серьезного : но ты отнеси ей эти торрихи и горшочек масла
ну еще бы! : сейчас побегу
да-да : положи гостинцы в корзиночку и беги
Альварито не заставляет себя упрашивать : взгромоздившись на стул, снимает с буфета корзиночку, кладет в нее торрихи и масло, осторожно слезает и, поцеловав любимую мамочку, идет по лесу, творя по пути добрые дела, о которых мы не можем здесь не упомянуть (в материалистическом мире, в котором мы живем, ось координат сведений, сообщаемых средствами массовой информации, лежит как раз в области подобных онтологических категорий, имеющих трансцендентное значение) : убирает с дороги гусеницу, чтобы какой-нибудь рассеянный прохожий не наступил на нее : распрямляет стебелек цветка, поникшего от летнего зноя : рассыпает крошки для птичек : мягко, но решительно пресекает безобразие, творимое бесстыдно спарившимися мухами : все лесные обитатели одобряют его поступки : беспокойная белка, смышленый заяц, умный с виду и важный филин : и еще он молится : по-латыни : и счет вымаливаемых им индульгенций достигает астрономической цифры 31 273 года : пятнадцать душ избавлены от мук чистилища, по подсчетам, выполненным на безупречном и надежнейшем компьютере «ИБМ»:
а возможно, оставлен в этом мире какой-нибудь готовый отправиться в рай младенец-монголоид : километр с лишним пути пройден не без пользы : time is money, как говорят англичане : и вот Альварито подходит к стандартной сверхурбанизированной вилле компании «Гвадаррама» (вы любите вдыхать полной грудью чистый, целебный лесной воздух? вы любите остановиться на берегу тихого ручья, текущего на широкий простор равнины, и слушать жужжание пчел? вам нравится броситься на мягкую траву и улыбнуться ласковым лучам солнца? вы любите мечтать в тени деревьев, слушая песни соловья или трели жаворонка? вы любите вглядываться в прозрачную глубину горного озера? вам нравится, когда ваше сердце бьется под мелодичное журчанье говорливого ручья? вам нравится карабкаться по кручам на вершину горы и там, глядя на увенчанные облаками скалистые вершины, излить ликующую душу в радостной песне? : НАДЕЖНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ КАПИТАЛА, ЛЬГОТНЫЕ УСЛОВИЯ ВЫПЛАТЫ) : пятнадцать минут, тридцать пять и семь десятых секунды показывает хронометр «Ролекс Ойстер Дей-Дейт» : 116,5 г с браслетом в 18 карат : автоматический, ненамагничиваемый и водонепроницаемый : тук-тук!
кто там?
это я, Красная шапочка, принес тебе торрих и горшочек масла от мамы
входи, входи, внучек : потяни за веревочку и толкни дверь
функциональный интерьер, соответствующий аксиологическому пейзажу : строгая меблировка, рассеянный свет, отопительный бойлер под гостиной, кухня полностью обставлена секционной мебелью с жаростойким пластиковым покрытием, соединяется со столовой-гостиной, наличники дверей и окон украшены художественной резьбой, пол выстлан эвкалиптовым паркетом, паровое отопление, ванная с душем, дезодорант «Рока», биде с фонтанчиком посередине
ДЕШЕВО : О ЧЕМ ЕЩЕ МЕЧТАТЬ?
как ты себя чувствуешь, бабушка?
у меня ужасный насморк
Ульбан (нет никакого сомнения — это ты!) смягчает, как может, свой хриплый голос (изнасилованная и разрубленная на куски бабушка спрятана под матрас)
закрой дверь, сквозняк
а что мне делать с гостинцами, которые прислала мама?
положи на консоль у камина и иди полежи со мной
хорошо, бабушка
Альварито выполняет просьбу бабушки и залезает к ней под одеяло, но тут же замечает, какая бабушка сегодня странная : в постели лежит здоровенный мавр с хищным взглядом и подкрученными жесткими усами
бабушка, почему у тебя такие большие руки?
чтобы крепче обнять тебя, дружок
бабушка, а почему у тебя такие большие ноги?
чтобы лучше бегать, дружок
бабушка, а почему у тебя такие большие уши?
чтобы лучше слышать тебя, мой милый
бабушка, а почему у тебя такие большие глаза?
чтобы лучше тебя видеть, радость моя
бабушка, а зачем у тебя этот нож?
чтобы зарезать тебя, дурачок
и ты одним взмахом сверкающего ножа перерезаешь глотку невинному ангелочку