Избранное
Шрифт:
Да, да, господин лейтенант. На родине… (нем.)
35
Рыцарский крест (нем.) — название немецкого военного ордена.
36
Вы говорите по-немецки? (нем.)
37
Рас —
38
именно (нем.).
39
Родина (нем.).
40
Господин майор фон Маллов (нем.).
41
Гляди, словаки! (нем.)
42
патриот своего края (нем.) — имеет также насмешливый оттенок: квасной патриот.
43
нацистской женской организации (нем.).
44
зимней помощью (нем.) — имеется в виду посылка теплых вещей в действующую армию.
45
Ваш сын Франц Киршнер… (нем.)
46
Двойной крест — знак, входивший в герб Словацкого государства.
47
область, край (нем.).
48
Декан — приходский священник.
49
Morgen — утро (нем.), здесь — доброе утро.
50
Остолоп! (чеш.)
51
господа (нем.).
52
Schiessen —
53
колокол (нем.).
54
о, небо (нем.).
55
Guten Tag — добрый день (нем.).
56
непременно (нем.).
57
Баку — Индия (нем.).
58
Урал — Сибирь (нем.).
59
…на родину, под Высокие Татры, самые прекрасные и высокие горы Словакии (нем.).
60
Тревога! Тревога! (нем.)
61
Русские танки! (нем.)
62
Unsere Kanonen, verstehst, nicht deutsche, slowakische Kanonen, verstehst? — Наши пушки, понимаешь, не немецкие, а словацкие пушки, понимаешь? (нем.)
63
Не стрелять! (нем.)
64
Альпа — растирание.
65
Боже мой (нем.).