Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
Завидев её, как я понял, мэр деревни, молодой парень, встал и поклонился.
— Госпожа Элизиана, вы решили сразу навестить меня после приезда?
Не графиня, а именно госпожа. Они что, находятся в более тесных отношениях. Мне кажется или засранец на что-то намекает? Его вежливая улыбка, которая словно говорит: «Вновь твои шалости» и спокойное выражение лица говорили, что подобные встречи были обыденностью.
Боже, да я блять гений! Как людей-то понимаю! Ох сука, горжусь собой, ща обосрусь от счастья. Вижу
— Добрый день, Артур (забавно, здесь они делают ударение в имени на «А»).
Я бесцеремонно быстро смахнул книги и бумаги с одного из стульев, так как они все были заставлены, чем вызвал недовольный взгляд юноши. Похуй на него. Я быстро поставил стул у стола прямо под Элизиану, которая не глядя села.
Было бы забавно в последний момент убрать из-под неё стул, ну да ладно.
— Вы, госпожа Элизиана, сегодня немного серьёзны, что необычно, что-то случилось? И у вас, я смотрю, новый слуга? — его взгляд опять скользнул по мне.
— Мой отец умер, — тут же расставила все точки над «И» Элизиана.
Вот тут лицо паренька застыло, словно время остановилось. Но он быстро взял себя в руки и тут же сел за стол. Его голос стал сугубо деловым.
— Я понял. Примите мои соболезнования, это огромная утрата для всех нас. Во имя наследия, что он оставил нам, я буду работать ещё усерднее.
Засранец, твоя рожа не выглядит сильно удивлённой. Я знаю, как оно выглядит и уж точно не так. Ты же всё понял, так? Понял, когда сдохла гвардия, не так ли?
— Благодарю. Но оставим это, сейчас нам надо решить кое-какие вопросы, что имеют первостепенную важность.
Элизи, не слишком ли ты ринулась в бой? Та Элизи была тупой напыщенной дурой, и я не удивлюсь, если её трахал вот этот парнишка, от куда и такое отношение. Не вызовет ли это ненужных подозрений? Простой люд то ладно, но вот этот хуй явно поумнее других будет.
Но увы, предупредить я её не мог.
— Я понял вас, графиня Элизиана. Пока вас не было, мы работали с госпожой Клирией, выполняя её поручения и отвечая на вопросы. Если надо, я могу проду…
— Нет необходимости, — перебила она его. — Я видела все отчёты. Мной были доверены ей все дела, пока я сама не разберусь во всём. А пока я хочу, чтоб вы подготовили это.
Она протянула лист, который он с интересом взял.
— Продукты питания? — посмотрел он на неё поверх листа. — Подобные затраты могут быть ощутимыми для деревни.
— Ещё ощутимее станет, когда мирных жителей станут уводить в рабство. Вы заметили, что мы лишились стражи, а также личной гвардии графа, не так ли?
— Да, верно, но мы уже собирали продовольствие для стражи…
— И оно сгорело.
— Я понимаю, но люди…
— Это не обсуждается, — отрезала Элизи. — Нам нужно охранять людей. Без новой стражи этого не сделать, а её не будет, если
— Я… Да, я понял вас, графиня Элизиана. Но можно вопрос личного характера?
Я слегка насторожился, однако попросить его заткнуться, а её не отвечать, не мог.
— Разрешаю.
— С чем связана ваша резкая смена… отношений к ситуации?
Его взгляд буравил её и мне это не нравилось. Чо он хочет услышать? Между ним и графиней есть связь? Они ебутся, верно? Тогда он почувствовал, что человек перед ним уже слегка не тот?
— С тем, что ситуация изменилась, — ответила спокойно она.
Глава 106
Вышел я из комнаты вслед за Элизи, напоследок поклонившись мэру.
Не нравится мне пиздюк (хотя так я получается тоже пиздюк). Он знал, что гвардия сдохла. Но вот что ещё знал засранец? Если гвардию перебил герой, до вообще похуй, но если она сама взяла и сдохла после смерти графа? Тут даже гением не надо быть, чтоб сложить три тысячи четыреста сорок два и две тысячи двести пятьдесят семь.
Если он знал, то почему молчал?
С одной стороны, не хотел раскачивать лодку после произошедшего и просто ждал, когда всё разрешится. С другой, чот он мутит.
Я больше склоняюсь к первому варианту, так как парень не глупый. Но если второй? Если он что-то мутил с графиней, раз они на короткой ноге? Не думаю, что Элизи бы промолчала об этом, скорее всего не знает. Она уже говорила, что все её знания как картотека — сухие факты. Нет таких воспоминаний типа повседневных, зато есть сухие факты. А если не знает такого важного, то значит ничего и нет.
Но всё равно надо быть настороже.
Выйдя в зал, где нас ждали рыцари, Элизи обратилась к девушке.
— Объявляй срочное собрание здесь, перед ратушей. Готовьте место, где я смогу обратиться к людям.
— Я поняла, — быстро кивнула она и юркнула в одну из дверей. Мы остались здесь одни.
Я воровато оглянулся и подошёл поближе к Элизе, после чего шепнул.
— Ты хочешь ща речь толкнуть?
— Да, — кивнула она.
— Откуда знаешь, что делать? Воспоминания Элизианы?
— Да. Я порылась тут в её памяти и выудила много чего интересного. Пусть она тратила свои мозги на глупости, однако они забиты и нужной информацией, которой я сейчас пользуюсь.
— А что про мэра? В каких отношениях он был с графиней?
— Любовных, — ответила она. — До постели не дошли.
— А до куда дошли?
— До оральных ласк, — невозмутимо ответила она, даже не покраснев. Да уж, Элизи такая Кэйт, что просто ужас. Спокойная, с умным лицом, представительная. Мне кажется, что эта работа идеально подходит ей.