Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:
Он делает глубокий вдох.
— Когда Джонни вернулся домой после костра, я нашел его в комнате для стирки. Он пытался отмыть списанную армейскую куртку. Она была изгваздана грязью и чем-то, похожим на кровь. Сначала он пытался отмочить ее, и вода была красной.
— Куртка Клэя? Та, что носила Лиина?
— Судя по всему, да. Буквы и цифры на нагрудном кармане. Я спросил, что он делает, и он сказал, что стирает куртку для друга, у которого сломался автомобиль. Но я слышал по радио описание пропавшей девушки и ее одежды. Тогда… я заподозрил неладное. — Он делает шумный выдох. — Джонни приходилось нелегко
Мое сердце колотится в грудную клетку. Я думаю о Клэе. И о подкасте.
Тринити: Как ваша куртка оказалась выстиранной? Как она вернулась к вам, если Лиина носила ее перед убийством?
Клэйтон: Не знаю. Просто не знаю. Она оказалась в моем кабинете, упакованная в пластиковый пакет из магазина. Сперва я подумал, что куртку оставила Лиина.
Я слышу звук сирен. Он вторгается в мои мысли и в душный салон автомобиля. Звук становится громче, к нему присоединяются другие сирены. Пожарная станция. Судя по звуку, они направляются в жилой район на другой стороне долины. Я думаю о Джонни, но ничего не складывается. Каждый раз, когда я нахожу что-то новое, возникает неожиданный поворот событий. Как встроить этот фрагмент в головоломку?
— Ты лечил Клэя. Ты знал о детской порнографии. Он был учителем, на его попечении находились дети из школы. Он сам имел ребенка. Ты знал, что дети находятся в опасности, и был обязан сообщить об этом. Это этическая обязанность. Ты…
— Клэй обратился ко мне для лечения от алкоголизма. Только от этого. Лишь после того как я копнул глубже в попытке понять, что стоит за его желанием глушить рассудок, остальное вышло наружу. Во время сеанса, под гипнозом. Примерно тогда же я узнал от Мерль подробности расследования. А потом… Клэй был больным человеком, Рэйчел. Рецидивы у таких людей случаются так часто…
— Мне плевать. Ты совершил непростительный поступок.
— А ты? Ты не поглядывала в другую сторону?
Я отворачиваюсь и смотрю в запотевшее окно. У меня щемит под ложечкой.
— Я кое-что внедрил в сознание психопата, — тихо говорит Грэйнджер. — Это он во всем признался. Он воспользовался этими подробностями, потому что хотел попасть за решетку.
— А тем временем настоящий насильник и убийца проскользнул у нас между пальцами и разгуливает на свободе, — говорю я и поворачиваюсь к нему. — Ты спрашивал Джонни о куртке после новостей об убийстве Лиины?
— Нет. Я боялся этого. Но сегодня вечером, прежде чем ты ворвалась в бар, я наконец задал ему прямой вопрос. Он сказал, что друг принес куртку в школу в понедельник утром и передал ее ему в пластиковом пакете из магазина. Он попросил оказать ему огромную услугу: выстирать куртку и положить в кабинет Клэя.
— Ты ему веришь?
Он вздыхает
— Он это сделал, Грэйнджер? Джонни убил Лиину? Он правда изнасиловал и убил свою одноклассницу?
Его телефон звонит. Он смотрит, кто это, и поднимает руку.
— Обожди немного. Это Джонни.
Он отворачивается и спрашивает:
— Ну, что там?
Его тело каменеет, глаза распахиваются. Он косится на меня.
— Когда?
Я холодею при виде его лица. Грэйнджер вешает трубку.
— Это… это дом Мэдди и Даррена. Там пожар.
Рэйчел
Сейчас
Я жму на газ, пока мчусь по дороге к тупиковой улочке, где живет Мэдди, Даррен и мои внучки. Машину заносит, когда я на скорости вхожу в очередной поворот, и Грэйнджер хватается рукой за приборную доску. Новые сирены завывают позади. Я уже чую запах дыма. Сердце стучит так, как будто готово вырваться из груди.
Выезжая из следующего поворота, я вижу пожар. Дом полностью объят огнем. Мигалки пожарных машин пульсируют в тумане. Языки пламени освещают весь дальний конец тупика. Дорожное заграждение заставляет меня ударить по тормозам. Полицейский в мундире бежит к моему автомобилю, когда я распахиваю дверь и начинаю бежать к огню.
Я отодвигаю заграждение и мчусь посредине тупиковой улицы. Полицейский гонится за мной. Пожарный в полном снаряжении надвигается на меня под углом. Мое внимание сосредоточено на доме. Я могу думать только о Мэдди, прикованной к инвалидному креслу. О Лили, Дейзи и об их отце.
Тепловой удар выбивает окна с боковой стороны дома. Ветер залетает внутрь, и пламя бушует с новой силой. Я слышу треск и громоподобный звук очередного взрыва.
Парадная дверь распахивается. Из дома выбегает человек, замотавший голову курткой или одеялом, которое продолжает гореть. Человек выбегает на переднюю лужайку, падает и начинает кататься по траве. К нему спешат пожарные, один из которых направляет струю из брандспойта, чтобы сбить пламя, пожирающее парадное крыльцо. Другие пожарные оттаскивают упавшего человека.
Пожарный, направлявшийся в мою сторону, преграждает мне дорогу.
— Мэм, вам нужно отойти. — Он часто дышит после бега. — Всем нужно отойди подальше. Мы опасаемся взрыва газовой трубы.
Я отталкиваю его.
— Там моя дочь и ее дети! Она в инвалидном кресле…
Ко мне подходит полицейская. Она хватает меня за руку и пытается удержать на месте. Я освобождаюсь от захвата и наношу ей удар в лицо. Она шатается и отступает. Мне нужно попасть в дом. Я перестала думать, и моя сила возросла многократно.
Подбегает другой полицейский, мужчина. Он гораздо массивнее и сильнее, поэтому без труда справляется со мной и удерживает меня за плечи.
— Мэм, послушайте меня. Мэм! Посмотрите на меня.
Я смотрю на дом. Здание горит с такой силой, что пожарные даже не пытаются войти. Они только сдерживают огонь, не дают ему распространиться на соседние дома и на лес позади.
— Там… там мои внучки.
Полицейская приходит в себя и направляется к нам. Ее разбитый нос сильно кровоточит.