Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
Кейт почувствовала, как вся кровь отхлынула от головы. Мимо них по улице, ослепляя светом фар, проносились машины. Тристан посмотрел в начало и в конец улицы.
«Он подбирается ближе, он писал записки о Джейке, а теперь он пишет мне», — подумала Кейт. Она боялась не за свою безопасность. На самом деле ее пугало то, с какой легкостью этот тип может разрушить ее жизнь. Разрушить этот безопасный, адекватный мир, который она так усердно пыталась выстроить вокруг себя после первого дела. Тогда она впервые пожалела
Она подняла голову и увидела, что Тристан остановил черную машину, и к ним навстречу уже шли Варя Кэмпбелл и Джон Мерси. Тристан передал записку Варе. С озабоченным видом она прочитала ее и передала Джону, который инстинктивно начал оглядывать улицу. Машины шли мимо них сплошным потоком, и они все сгрудились на покрытой травой обочине вокруг сидевшей в машине Кейт.
— Когда вы пришли? — спросила Варя, повысив голос, чтобы перекричать шум машин.
— Пять минут назад, — сказала Кейт.
— Нет, в какое время вы прибыли на шествие?
— Мы припарковались здесь примерно в половине седьмого, — сказал Тристан. Кейт увидела, что записка была у Джона и он уже положил ее в пластиковый пакет для улик.
— Вы не заметили кого-нибудь подозрительного или чтобы кто-то вел себя подозрительно рядом с вами, — спросил Джон.
— Нет, — сказал Тристан. — Мы прошли всю дорогу, народу было много, все молчали, просто шли со свечами в руках.
— Кто бы ни оставил эту записку, он сделал это в течение последних трех часов, — сказала Варя, глядя по сторонам на увеличившийся поток машин. Она достала рацию. — Говорит старший инспектор Кэмпбелл. Я все еще в Топшеме, на этом шествии. Достаньте записи с камер наблюдения на Пулхэм-роуд — какие есть — и с камер на всем пути снизу и до церкви с четырех часов до этой минуты.
Варя подошла к водительскому сиденью и присела на корточки рядом с Кейт. Она взяла ее трясущуюся руку и сжала в своих.
— Вы в порядке? Выглядите так, как будто сейчас отключитесь.
У Вари были теплые руки, а на тонких пальцах красовалось несколько серебряных колец. У Кейт же руки были холодные как лед, и ее всю трясло.
— Он знает, кто я. Знает, в чем я была. Он упоминает моего сына, — сказала Кейт. — Он прислал Питеру Конуэю его фотографию… Сравните почерк письма, которое он прислал Питеру, и почерк с записок, найденных на месте преступления. Выглядит похоже, но надо проверить.
Мимо пролетел мотоцикл, рев двигателя пронесся между ними, заглушая разговор.
— Тут не самое удачное для разговоров место. Может, нам стоит проехать в участок в Эксетере? Это всего в паре километров отсюда, — спросила Варя. Кейт кивнула. — Вызвать вам врача? — добавила она, озабоченно нахмурившись. Она все еще растирала руку Кейт в своих ладонях. Это была совсем другая Варя, гораздо более сердечная, какой Кейт ее прежде не видела.
—
— Нет! Не надо алкоголя. Давайте лучше достанем ей горячего крепкого чая, — сказал Тристан.
В составе полицейской колонны они доехали до участка в Эксетере, где Варя и Джон заварили на всех чай. Кейт и Тристан уселись на большой продавленный диван, и Кейт отхлебнула из кружки чай, который, к счастью, оказался сладким. Сделав глубокий вдох, она попыталась собраться с мыслями.
— Кто прикасался к письму? — спросила Варя.
— Я достала его из-под дворников, — сказала Кейт.
— Я тоже взглянул. Она передала его мне, — сказал Тристан.
— Нам нужно будет взять ваши отпечатки, чтобы мы могли исключить вас, когда будем исследовать эту записку, — сказала Варя.
Кейт кивнула.
— Мои отпечатки есть в базе, еще со времен работы в полиции, — сказала она.
— Я тоже сдавал отпечатки, — сказал Тристан.
— Когда вскрыл машину? — спросил Джон.
Варя повернулась к нему.
— Мне кажется, наши гости не откажутся от печенья. На кухне есть пачка овсяного, — сказала она. Джон насупился и вышел из комнаты.
Кейт объяснила Варе, что изъятую у Питера фотографию Джека с запиской ей показала доктор Мередит Бакстер из лечебницы Баруэлла.
— Я проверю, не поступала ли нам еще какая-нибудь информация по этому поводу, — сказала Варя.
— Я думаю, что этот человек, подписывающийся как «фанат», поддерживает связь с Питером, — сказала Кейт.
— Но вы сказали, что письмо было изъято. То есть Питер его не получил?
У Кейт в кармане зазвонил телефон. Она достала его, опасаясь, что это звонит ее мать, чтобы сообщить, что что-нибудь случилось с Джейком.
— О, это Мередит Бакстер, — сказала Кейт. Она подняла трубку и несколько секунд молча слушала. — Мередит, я тут как раз сижу со старшим инспектором Варей Кэмпбелл. Да, она ведет это дело, — Кейт протянула телефон Варе. — Она хочет поговорить с вами.
— Что она сказала? — спросил Тристан, когда Варя, взяв телефон, отошла в сторону.
— Сказала, что они обыскали все крыло в лечебнице. Все камеры, в том числе — камеру Питера, и всех сотрудников. И ничего. Никаких спрятанных писем.
— Это хорошие новости, — сказал Тристан.
— Мне все это не нравится… Что-то тут нечисто, я нутром чую.
Варя положила трубку и вернула телефон Кейт.
— Не зря с ней поговорили. Доктор Бакстер пришлет это письмо и все, что они найдут. Если еще что-нибудь появится, мы сообщим вам в первую очередь.
— Надеюсь, вы сможете найти образцы ДНК на записке, которую он оставил на моей машине, — сказала Кейт.
— Но это все равно не будет достаточным доказательством, что она — от него, — сказала Варя.