Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Избранные произведения в одном томе
Шрифт:

— Я хочу, чтобы письмо отослали в лабораторию ФБР.

— Не злите меня.

— Сержант, при всем моем уважении…

— Наш отдел тоже неплохо выполняет свою работу.

— Но ФБР делает это лучше.

— Лаборатория ФБР слишком далеко! Мы потеряем целый день. Мои ребята сумеют исследовать письмо должным образом, они начнут сегодня же! Вы и сами понимаете, что сейчас время дорого.

— Время всегда дорого, — отрывисто сказал Куинси. Он взглянул в окно. — Всегда.

— Вам доводилось работать с кем-нибудь из местных — из тех, что посообразительней?

Один раз. Я на ней женился.

Кинкейд изогнул бровь. Он по-прежнему ехал слишком быстро, срезая повороты и обгоняя попутные машины. Куинси стало ясно, что сержант — большой поклонник «Крутых виражей».

— Дайте мне полчаса, — кратко попросил Кинкейд, — и вы измените свое мнение.

— Вы найдете мою жену за полчаса?

— Нет, но я выясню, действительно ли она в руках автора письма.

— Но как?

— В письмо вложена карта. Следуй инструкциям — и получишь доказательства того, что Рэйни жива. Парень держит с нами связь, мистер Профи. И мы схватим его за руку.

— Я еду с вами, — немедленно отозвался Куинси. Кинкейд наконец улыбнулся:

— Я почему-то в этом не сомневался.

Глава 8

Вторник, 08.33

Деловой центр Бейкерсвилла, штат Орегон, невелик — это главная улица в четыре квартала, населенная в основном потомственными дельцами, большинство из которых соперничают с компанией «Уол-март», захватившей окраины. В выкрашенном в ярко-синий цвет здании, где прежде находился зал для игры в боулинг, помещается бутик. На углу торгуют цветами, через три дома — закусочная, еще дальше — «Канцелярские товары», уменьшенная копия нью-йоркских магазинов. Весь этот бизнес существует, чтобы удовлетворять нужды местных жителей; летом большинство туристов не задерживаясь курсируют между пляжем и тилламукским сыроваренным заводом.

Куинси не помнил, когда он в последний раз приезжал в город, но Кинкейд, видимо, знал, куда идти. Сержант свернул за угол, от перекрестка пошел направо. И все это время он не переставая говорил по телефону: с детективом, который должен был отправиться прямо в «Дейли сан» и проследить, чтобы к письму никто не прикасался; со своим лейтенантом (Кинкейд просил побольше людей); с криминалистами из лаборатории («Тащите свои задницы сюда!» — приказал он); с Шелли Аткинс, которая по-прежнему руководила поисками.

Наконец Кинкейд снова позвонил своему знакомому и получил исчерпывающую информацию о сотрудниках редакции и самой «Дейли сан».

Работа полицейского требует внимания и терпения. Выпускаешь в воздух миллион воздушных шаров и следишь, чтобы все они держались заданной траектории и не отклонялись от намеченного пути. Прошло много лет с тех пор, как Куинси перевелся с периферии в центр и начал работать со случаями, требующими быстрого реагирования. И теперь он снова ощутил знакомый холодок в спине — явный признак возбуждения — и почувствовал себя виноватым. Его жену похитили. Это не имеет ничего общего со старыми добрыми временами.

Кинкейд закрыл телефон. Слева появилось

двухэтажное бетонное здание в стиле семидесятых — с плоской кровлей, похожее на коробку. Кинкейд остановился на парковке и вклинился между двумя джипами. Добро пожаловать в «Дейли сан».

— Говорить буду я, — сказал Кинкейд, выбираясь из машины. — А вы слушайте.

— Сколько похищений было на вашем веку? — поинтересовался Куинси.

— Заткнитесь! — Кинкейд уже входил в здание.

Внутри творилась настоящая кутерьма. Репортеры, редакторы и ассистенты, которым следовало бы заниматься своими делами (как обычно и бывает при выпуске ежедневной газеты), вместо этого слонялись по коридору. Некоторые прижимали к груди скоросшиватели. Большинство, однако ж, даже не потрудились притвориться, что заняты делом. Все знали: случилось нечто важное, — и с нетерпением ждали, что произойдет дальше.

Кинкейда это не смутило. Он расправил плечи, приблизился к секретарю и показал полицейский значок. Его лицо стало киношно невозмутимым.

— Сержант Карлтон Кинкейд. Я должен увидеть Оуэна Ван Ви, немедленно.

Ван Ви был издателем этой газетки. Именно он позвонил в полицию утром. К разочарованию Кинкейда, Ван Ви уже обзавелся адвокатом, но по крайней мере обещал сотрудничество. Интересно, как долго оно продлится?

Секретарь пошел вперед. Кинкейд чуть наклонил голову, разглядывая толпу.

— Карлтон? — тихо позвал Куинси.

— Заткнитесь.

«Дейли сан» была провинциальной газетенкой, и офис издателя выглядел соответствующе. Крошечная каморка без окон, несколько несгораемых шкафов, заваленный бумагами стол. За столом сидел Ван Ви. А напротив — человек в костюме и при галстуке. Адвокат, догадался Куинси.

Ван Ви и адвокат заняли единственные кресла в комнате, предоставив Кинкейду и Куинси топтаться плечом к плечу в узком дверном проеме. Кинкейд показал значок и быстро представился.

Куинси пожал издателю руку, потом обернулся к адвокату — Хэнку Обресту. Костюм, купленный в магазине готового платья, дешевый галстук из искусственного шелка. Провинциальный адвокат для провинциальной газетки, подумал Куинси. Наверное, эти двое вместе учились в школе и с тех пор остаются лучшими друзьями.

— Письмо у вас? — спросил Кинкейд. Он явно не собирался обмениваться любезностями.

— Вот оно. — Ван Ви указал на два листа бумаги, лежавших на столе. Кинкейд и Куинси подозрительно взглянули на письмо, как будто перед ними была бомба, которая могла взорваться в любую секунду.

— Вы сохранили конверт?

— Да. Первой его открыла Синтия — это одна из наших редакторов. Она вскрывает конверты специальным ножичком, так что разрез очень аккуратный. Не знаю, поможет вам это или нет.

Кинкейд вытащил носовой платок и осторожно придвинул к себе оба листка. Куинси попытался первым взглянуть на письмо, но сержант плечом загородил ему обзор.

— Кто еще прикасался к письму? — спросил он.

— Сотрудники отдела писем, — ответил Ван Ви, загибая пальцы. — Джессика, которая сортирует почту. Возможно, Гарри, помощник Синтии.

Поделиться:
Популярные книги

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий