Избранные романы. Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
— Дорогая, но откуда такая уверенность?
— Ну наконец-то! Я ожидала это услышать. Впрочем, не от тебя, а от каноника. Поняв, что у меня задержка на три недели, я села на поезд до Корка и отправилась к доктору Дадли Мартину, лучшему гинекологу Ирландии. Он обследовал меня — снаружи и изнутри, — а потом выдал мне справку за своей подписью.
Десмонд, будто в тумане, взял листок бумаги — рецептурный бланк, заполненный черными чернилами.
— Мне здесь не прочесть, дорогая. Придется взять с собой в дом. Ты подождешь или придешь завтра?
— Я приду к вам с каноником. Ровно в одиннадцать часов.
Она бросилась в объятия Десмонда, страстно поцеловала его, резко развернулась — и была такова. Десмонд медленно, неверным шагом вышел из темной церкви. Увы, ничего не поделаешь, придется немедленно сообщить канонику, и светлая радость сменилась печалью.
Глава 18
Итак, неотвратимо, как судьба, наступило утро следующего дня. Каноник, который обычно спал как убитый, всю ночь беспокойно ворочался с боку на бок. Десмонд и вовсе не мог уснуть. И даже добрейшая миссис О’Брайен призналась, что до трех часов не сомкнула глаз. Глубокое уныние охватило обитателей дома после завтрака. Поскольку каноник настаивал на том, что надо быть готовым к грядущему суровому испытанию, были прочитаны две мессы, сделан телефонный звонок в Корк, доктору Мартину, увы, подтвердившему подлинность выданной Клэр справки, и вот, так как время неумолимо приближалось к одиннадцати, миссис О’Брайен натерла до блеска обеденный стол, а каноник, поставив с каждой стороны стола по стулу, для довершения сей устрашающей мизансцены водрузил в центре увесистую Дуэйскую Библию [883] .
883
Дуэйская Библия — английский перевод Библии для католиков XV–XVII вв.; по названию города Дуэ во Франции.
— Мы должны ее напугать, — пробормотал каноник. — Я собираюсь сразу же взять ее в оборот. Поэтому нам необходимо уже до ее прихода рассесться так, как в настоящем суде.
И, следуя указаниям каноника, занявшего место во главе стола, Десмонд уселся напротив почтенного прелата, а миссис О’Брайен — слева от него.
— Каноник, а я-то вам здесь зачем? — дрожащим голосом спросила миссис О’Брайен.
— Будет гораздо приличнее, если среди нас будет женщина, хорошая женщина. К тому же это ее смутит. Так что сидите как сидели, миссис О’Би.
И собравшиеся замерли в напряженном молчании, которое нарушил лишь жизнерадостный звон каминных часов, пробивших одиннадцать.
— Похоже, спешат, — проворчал каноник.
— Вовсе нет, дорогой каноник. Наоборот, отстают на четыре минуты. Утром забыла их завести.
И в комнате снова повисла тишина. Отстающие каминные часы теперь показывали шесть минут двенадцатого.
— Она струсила! — торжествующе воскликнул каноник. — Десмонд, все еще образуется.
И в эту самую секунду послышался звонок в дверь, затем — чьи-то уверенные шаги по лестнице, и в
— Простите за опоздание, — сказала Клэр, усевшись на стул и небрежно бросив перчатки прямо на Библию. — Мне надо было уложить волосы. — Она наклонилась и клюнула Десмонда в щеку. — Ну ты как, любимый? А у меня для тебя небольшой подарок. Чудная мягкая рубашка с мягким пристегивающимся воротничком. Она тебе пригодится, когда ты сбросишь этот жесткий воротник. — И с этими словами она положила перед Десмондом аккуратно перевязанный пакет.
От такой наглости высокое собрание, казалось, на какое-то время словно онемело, затем каноник прочистил горло:
— А тебе известно, девушка, в какое неприятное, крайне неприятное положение ты нас поставила?
— Я поставила? А разве я совершила преступление одна? Без соучастника?
— Да. Наш отец Десмонд был обманным путем вовлечен в это дело. Блестящий молодой священник с большим, нет, с великим будущим в Святой церкви оступился, совершил одно-единственное прегрешение. И ты хочешь, чтобы он все потерял, чтобы до конца жизни он страдал из-за такой малости?
— Да бросьте вы говорить о страданиях, каноник! Тем более что мы с Десмондом прекрасно проводили время и собираемся и впредь этим заниматься. Разве не так, Дес?
Десмонд густо покраснел. Красота и элегантность Клэр, ее уверенные манеры и удивительное самообладание словно разбудили в нем основные инстинкты. И когда она потянулась к нему через стол, он не отдернул руку.
Каноник набычился, и голос его окреп.
— Все, хватит ходить вокруг да около! Сколько ты хочешь за то, что отпустишь Десмонда?
— Мне что, каноник, принять таблетку? Быть может, взять ее из рук сидящей здесь дамочки?! Чтобы вызвать выкидыш и убить своего ребеночка?!
— Прошу прощения, каноник, — пролепетала миссис О’Брайен, — но мне надо идти. — С этими словами она вскочила со стула, и никто из присутствующих не стал ее удерживать.
— Я говорю о деньгах. Вот что я имею в виду! — заорал каноник. — Сколько ты возьмешь, чтобы уйти с приличной суммой в кармане, найти хороший родильный дом, где все для тебя сделают?
— «И рано утром на заре принести ребенка в подоле»? — пропела Клэр, а затем уже более жестко спросила: — А сколько вы дадите?
— Двести… триста… четыреста… — внимательно следя за выражением лица Клэр, вел счет каноник и наконец, не выдержав, произнес: — Пятьсот золотых соверенов.
В ответ Клэр издевательски рассмеялась прямо ему в лицо. Но в ее низком грудном смехе прозвучали горькие нотки.
— Ну что ж, нельзя не признать, каноник, это все же больше, чем те тридцать сребреников, за которые продали Господа нашего Иисуса Христа. Но меня за деньги не купишь, каноник! Я вам не какая-нибудь замарашка с фермы, которую обрюхатил деревенский парень и которой достаточно сунуть пригоршню монет. Я люблю Десмонда и знаю, да-да, знаю, каноник, что он любит меня. И он даст свое имя нашему ребеночку.