Измена. Отбор для предателя
Шрифт:
— А что они вам сделали плохого?
— Эти вопросы нужно задавать не мне. Я лишь служу.
— Или вернее будет сказать служил? — я пытливо смотрю инквизитору в глаза, пытаясь прочитать по ним его истинные мысли. Но читать по ним — это то же самое, что пытаться прочитать текст в пустых страницах.
— Надеюсь, что мне удастся вернуться и никто не заподозрит, что я помог тебе. У меня там еще остались кое-какие нерешенные дела. И мне нужно прикрыть малыша Клода.
— Почему ты решил помочь мне? Почему рискнул?
Его губы трогает еле заметная
— Потому что мне опостылел епископ и осточертело то, как все устроено. А еще, я хочу, чтобы тот дракон ответил за то, что с тобой сделал. Можешь считать меня сентиментальным, но я проникся твоей историей, Элис. И я надеялся, что наследие твоей матери поможет нам отобрать у него все и отдать тебе, оставив его ни с чем.
— Похоже, она решила сохранить свои знания в тайне, или хотела, чтобы я до всего дошла своими путями, — с досадой говорю я, убирая пустую книгу в сумку.
— Может быть в этой сумке есть еще что-то?
— Никаких книг там больше нет, — говорю я, ощупывая на всякий случай внутреннюю часть. Но вдруг пальцы мои натыкаются на что-то, застрявшее между складок мягкой подкладки.
Видя, что взгляд мой застыл, а рука остановилась, Блэйк нетерпеливо спрашивает:
— Ты что-то нашла?
— Кажется, да…
Выуживаю из сумки маленькое неприметное кольцо из тусклого, явно недорогого металла.
Прии виде его, глаза Блэйка тут же загораются, а лицо озаряет лучезарная улыбка.
— А вот это уже, возможно, интересно.
Я подношу кольцо близко к глазам и смотрю на тончайшие узоры, выгравированные на матовой темной поверхности кольца. Ничего подобного я никогда в жизни не видела. В этом кольце есть что-то странное, держа его в руках, я ощущаю, словно держу вещь не из этого мира, словно сам материал из которого оно сделано, принадлежит совсем другому месту, не похожему на это… Черные узоры словно впитывают весь свет без остатка, а матовый темный металл холодит руку, как будто это кусок льда.
— Ты знаешь что это такое? — спрашиваю я Блэйка.
— Поняти не имею, — осторожно беря кольцо из моих пальцев. — Холодное, словно лед. Я такого никогда не видел.
— И для чего оно?
— Надень, и увидим, — говорит он.
— Ты уверен, что мне стоит это делать?
— Ты хочешь, чтобы я попробовал? Боюсь, если я это сделаю, оно, чего доброго, может меня и убить. Кто знает, на что оно способно. Но скажу тебе одно, я чувствую в ней мощную силу. Ничего подобного мне раньше видеть не доводилось.
— Хорошо, — говорю я. Быстро забираю кольцо и не раздумывая, надеваю на указательный палец левой руки.
Все мое тело тут же покрывают словно бы едва заметно покалывающие мурашки. Ощущение не то, чтобы неприятное, но крайне странное. Больше ничего, кроме этого я не чувствую.
Глаза Блэйка расширяются и он делает шаг назад.
— Чтоб меня…
— Что? — спрашиваю я.
Я слышу скрип двери и поворачиваюсь назад, чтобы увидеть входящую Клем.
— Можно войти? Я не могу больше ждать… — говорит она, хотя уже и так вошла.
— Блэйк, куда ты дел Элис? И что это за девчонка?
— Это просто восхитительно! — восторженно говорит Блэйк.
— Да что такое? — раздраженно говорю я, не понимая, что происходит.
— Посмотри-ка сюда, душа моя, — хлопнвув в ладоши, говорит Блэйк и хватает со стола запыленное зеркало в резной рамке.
Он подносит ко мне зеркало, в котором я с измулением вижу… Нет, не себя… Совершенно незнакомую девушку, моложе меня лет на пять, имеющую со мной лишь отдаленное сходство. Вместо коротких золотых волос — темные длинные локоны, вместо зеленых глаз — голубые. Черты лица чуть более заостренные и дерзкие, чем у меня. Та, что смотрит на меня из зеркала, могла бы сойти при желании за мою младшую сестру…
54
— Элис, это ты? — ошарашенно спрашивает Клем, застыв на месте. Мне кажется, что если сейчас я начну говорить, видение рассеется и незнакомка, глядящая на меня, исчезнет, а мой истинный облик вернется.
Я смотрю на свое отражение и открываю рот, чтобы ответить, и вижу, что ее губы повторяют за мной. Видение не исчезает.
— Выходит, что я…
Даже мой голос звучит иначе. Я трогаю свое лицо, не в силах поверить в реальность происходящего и понимаю, что это не просто видение. Черты моего лица отличаются физически, кожа кажется более упругой и молодой, на щеках едва заметная, не сошедшая до конца подростковая припухлость, делающая это юное лицо еще более привлекательным.
— Так ты и правда ведьма! — с восторгом говорит Клем и подходит ко мне. — Это и было наследием твоей матери? Она подарила тебе новый облик?
— Похоже на то, — говорю я, удивляясь тому, насколько другим стал мой собственный голос.
Покалывание, которое с самого начала окутывало мое тело, постепенно начинает нарастать в области затылка из едва заметного, превращаясь в слегка ощутимое.
— Потрясающе! — говорит Блэйк восхищенно. — Я слышал о том, что ведьмы такое умеют, но своими глазами мне перевоплощение видеть не доводилось. Ты совсем как настоящая, у тебя даже голос другой. Волосы, глаза, губы, уши, все другое…
— Ты и так была красива, но теперь ради тебя будут убивать, — говорит Клем. Я не видела в жизни ничего подобного.
Я улыбаюсь, любуясь своими безупречно ровными белоснежными зубами.
— Если так, то у нас есть хороший шанс.
Блэйк тут же понимает о чем я говорю, я вижу это по его глазам. Он кивает и складывает по своему обыкновению руки на груди.
— Хороший шанс на что? — спрашивает Клем.
— Чтобы попасть на отбор, конечно же, — говорю я.
— Я думаю, теперь у нас есть неплохие шансы этот проклятый отбор выиграть. Клементина права, ты выглядишь просто безупречно. Даже у меня от одного взгляда на твое новое лицо захватывает дух, а я кое что знаю о женской красоте. Твой подлый дракон точно не устоит, обещаю тебе.