Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Последние слова Зельде произнёс уже с видимой натугой и замолчал, восстанавливая дыхание.

Формальность… Какая к демонам формальность?! Коменданты Оплота — как правило, такие же Рыцари Тьмы, как и их солдаты, только более опытные и повидавшие. Сто лет им сдалась такая охрана — только комедию ломать да людей отвлекать от дела…

Разумеется, я ему не поверил. И, разумеется, он это прекрасно понимал.

Происходящее нравилось мне всё меньше. Интуиция, заскулившая уже тогда, когда мы только въехали в ворота, сейчас выла и рычала в полный голос.

Но делать всё равно было нечего — оставалось только продолжать странную игру.

Зельде, приволакивая ногу — ко всему, он ещё изрядно хромал — сделав знак следовать за ним, пересёк просторный зал с хоругвями и гобеленами, свисающими со стен, и традиционными знаками Ордена над многочисленными дверными арками. Мы, окружённые молчаливыми стражами, пошли следом.

За дверью в противоположном крыле начиналась лестница, идущая кругом. Она была довольно широкой, во всяком случае, мы смогли пройти по ней по двое. Зельде двинулся первым, за ним пара его людей. Оставшиеся двое чуть приотстали, пропуская нас в середину.

— Маг… — одними губами шепнула эльфийка, когда я придерживал для неё дверь.

Что ж… Я уже догадывался, что те, кто ведут нас, вряд ли полагаются на честную сталь — иначе это были бы Тёмные Братья. Вот интересно только, к чему такой приём?

Мы миновали второй ярус и поднялись на третий. Здесь лестница заканчивалась тупиковой площадкой, на которую выходила единственная дверь. Это, судя по всему, и были комнаты коменданта.

Зельде на мгновение исчез за окованной металлом створкой, но практически тут же выглянул, приглашая нас войти. Наша «охрана» осталась в коридоре.

За дверью находился просторный кабинет. Там за большим дубовым столом, утопая в кресле, не по размеру широком и глубоком, сидел человек в чёрном Орденском плаще с тремя алыми полосками понизу и делал какие-то пометки пером на лежащем перед ним пергаментном листе. Хотя Зельде и заходил с докладом, он ещё пару мгновений делал вид, что не замечает нас, продолжая работу, затем подчёркнуто аккуратно отложил свои записи в сторону и неуклюже выкарабкался из-за стола (кресло явно было для него велико), степенно одёрнув плащ.

Невзирая на всю серьёзность ситуации, в которой мы оказались, мне стало смешно — комендант из шкуры выпрыгивал, пытаясь произвести солидное впечатление, но выглядел крайне нелепо: невысокий плотный человечек, изо всех сил пытающийся компенсировать недостаток роста окружающими его гигантскими вещами.

— Да благословит тебя Тьма, Брат-Каратель… — комендант не лучшим образом владел эмоциями. Я видел, что, хотя он изо всех сил изображал степенность и спокойствие, на деле был крайне насторожен и напряжён; впрочем, речь его была складной и правильной. — Дочь Ночи… — взгляд его замер на Шаэриэнн. — Приветствую вас обоих в Оплоте Туманного Клинка, комендантом которого, с благословения Таргоса, я являюсь. Кто вы и что привело вас к нам?

— Тьма да пребудет с вами, — наклонил голову я. — Меня зовут Альтар. Имя моей спутницы несколько непривычно нашему языку, и потому она позволяет именовать себя…

— Kearra'alle Ad Aerra Mais Teennan Daleire. Кеарра.

На

лице эльфийки не дрогнул ни один мускул, а холодной надменности в голосе было ни на йоту не больше и не меньше, чем требовалось в данной ситуации.

Я перевёл дыхание. Умница, Шаэ!

— Цель нашего приезда несколько необычна. И потому я хотел бы открыть её Мастеру-Рыцарю Вариону… — я выразительно поглядел на Зельде, — … в личной беседе.

Короткий взгляд, которым обменялись Зельде и комендант, окончательно подтвердил мою догадку.

— Зельде может остаться… Брат. — Комендант пожевал пухлые губы. — Он моё доверенное лицо. Прошу тебя говорить при нём.

— Что ж, — я посмотрел коменданту в глаза. — Раз ты уверен в нём, Мастер-Рыцарь, тогда не буду ходить кругами. Кеарра… — новое имя Шаэриэнн далось мне без труда. — … целительница. Мне поручено сопровождать её в ваш Оплот на важную встречу.

— Встречу с кем? — быстро спросил комендант. Очень быстро… Я заметил, как поморщился Зельде — он явно опасался, как бы глава Оплота не поторопился и не наломал дров.

Ну, помоги мне Таргос, дабы моя наскоро слепленная ложь сошла за правду!

— С одним целителем из Академии. Он должен быть здесь со дня на день.

— Имя. Целителя? — подал голос Зельде.

— Эта информация секретна, — строго отрубил я.

— И всё же? — встрепенулся комендант. — Полагаю, мы имеем право знать…

— Обычно он представляется Антуаном Дерригом, — снова заговорила Шаэ. — Однако подозреваю, что это лишь одно из его многочисленных имён. Истинное оно или нет — меня не интересует. Мне важна наша совместная работа и её результат. Остальное можете спросить у него сами, как только он будет здесь.

— Письма… — обронил помощник.

— Да, Брат Альтар! Возможно, у вас есть какие-нибудь письма для нас… для меня, по существу вашего задания? Мы готовы будем оказать любую необходимую помощь…

— Благодарю, — сдержанно ответил я, — но моя задача — лишь доставить метрессу Кеарру из Рожериона в Оплот Туманного Клинка в целости и сохранности, удостовериться, что встреча состоится, на протяжении лунной четверти обеспечивать её безопасность, а затем сопроводить её обратно в Рожерион. Кроме возможности провести в Оплоте несколько дней, нам больше ничего не нужно.

— Всей необходимой информацией, включая ту, что нужна для поддержки, владеет Антуан, — Шаэриэнн превосходно поняла правила игры. — Возможно, интересующие вас письма привезёт он. Дело в том, что мы должны были приехать сюда позже него, но погода и дорога благоволили нам, и, по-видимому, нам даже удалось немного его опередить. Однако вряд ли он сильно задержится.

— Что ж, — комендант в очередной раз переглянулся со своим помощником. — Дорога была длинной, и вы, должно быть, устали в пути. Вам выделят комнаты, накормят и дадут возможность привести себя в порядок. Разумеется, вы останетесь у нас столько, сколько сочтёте нужным. Безусловно, то же самое касается и метра Деррига.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

Саймак Клиффорд Дональд
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь