Изумрудное пламя
Шрифт:
— Это только между мной и ней. — Чем меньше Невада знает, тем безопаснее для нее.
Глаза сестры сверкнули праведным гневом.
— Я говорила тебе перестать с ней общаться. Я тебя предупреждала. Знаю, ты считаешь ее кем-то вроде наставницы, но ты понятия не имеешь, насколько она опасна. Она сказала тебе сделать что-то жестокое, а ты пошла и сделала. Неужели ты хочешь стать как она?
С моей сестрой мало кто сравнится. Она била не в бровь, а в глаз с первой же попытки. Прямо в узел вины и сомнений.
— Все не так просто. — Это прозвучало жалко, даже для меня.
Невада поджала губы и кивнула.
— Давай я все упрощу. Завтра я сама съезжу к ней и скажу оставить тебя в покое.
Меня
Она может причинить вред малышу.
— Пожалуйста, не делай этого. Я тебя умоляю.
Глаза Невады были ясны.
— Ты моя сестра, и я люблю тебя. Ты попала ловушку, но я вытащу тебя оттуда.
Нет, нет, нет.
Невада повернулась уходить. Она все для себя решила, и у меня оставались секунды, чтобы ее остановить. Мне нужен был рычаг, брешь в ее броне, что-то, чтобы заставить ее меня послушать.
— Ты всегда заботилась о нас, когда мы были детьми. Но теперь я выросла. Ты научила меня, что быть взрослым — это принимать взвешенные решения. Я хочу кое-что тебе рассказать, и если после этого тебе все еще захочется потягаться с Викторией, я не стану тебе мешать.
Невада развернулась и села за стол.
— Ладно. Я тебя слушаю.
Я буду сожалеть об этом разговоре до конца моих дней, но мне нужно удержать ее подальше от Виктории. Я выдвинула стул, села и сделала еще глоток пива. Вкус был горьким. Мой уровень адреналина был выше крыши.
— Помнишь, когда ты отказалась быть главой нашего Дома?
Невада сощурила глаза.
— Помню.
— Я рассказала эту историю Алессандро. Большую ее часть. Как ты вкалывала, пытаясь заработать для нас деньги и справиться с угрозами в адрес Коннора, как ты не отдыхала, не ела, не позволяла никому помочь тебе, пока не упала в обморок, и нам не пришлось вызывать «скорую». Я объяснила, что мы умоляли тебя притормозить и отдохнуть, и ты обещала это сделать, а потом, менее чем через двадцать четыре часа, я нашла тебя в офисе, роющейся в файлах. Как мы с Арабеллой унаследовали от папы долю в бизнесе и проголосовали за то, чтобы запретить тебе зарабатывать деньги для семьи, заставив оставить себе все, что ты заработала, а затем ты взбесилась и заявила, что раз мы тебе больше не доверяем, ты не можешь быть главой нашего Дома.
Невада поджала губы. Ей не нравилось вспоминать об этом больше, чем мне.
Сестра махнула рукой продолжать.
— Кое-что из сказанного Алессандро мне запомнилось. Он сказал, что ты знаешь, что мы правы, но не думаешь, что ошибаешься. Чем больше я думала об этом, тем меньше смысла в этом было. Ты восстановила бизнес с нуля после того, как папа заболел. Ты поставила свою жизнь на паузу, пожертвовав этим ради дела. Тебе нравилось работать. Это было наследство отца, и ты чтила это.
Невада пожала плечами.
— Но еще ты любила нас. Ты работала по шестьдесят часов и все равно находила время быть нашей старшей сестрой. Ты самый спокойный, уравновешенный человек, которого я знаю, а слова «истерика» и близко нет в твоем словаре. Но каким-то образом ты все же устроила одну, а затем так разошлась, что ушла из бизнеса и едва не ушла из семьи. Ты не разговаривала со мной три недели.
Лицо Невады смягчилось.
— Прости, что я тебя обидела.
— В то время я чувствовала себя такой виноватой. Мне пришла в голову
Во взгляде Невады мелькнула боль. Она тут же спрятала ее, но я заметила. Мне хотелось обнять ее, но я должна была пройти через это.
— Мне очень жаль, — повторила она. — Ты ранила мои чувства, я была перегружена работой и плохо соображала.
Я покачала головой.
— Нет, ты думала как раз очень трезво. Алессандро прав. Ты знала, что мы правы, но себя неправой не считала. Ты сделала наилучший возможный выбор в сложившихся обстоятельствах. И он не был обусловлен эмоциями. Это был холодный расчет.
Невада нахмурилась.
— К чему ты клонишь?
— Примерно за два месяца до того, как ты потеряла сознание, Коннор все еще разбирался с последствиями разоблачения заговора Штурма-Чарльза. Друзья и союзники людей, чьи Дома пали в результате этого расследования, охотились за ним. Ты получила флешку с серией записей, показывающих, что Коннор занимается торговлей людьми.
Никакой реакции. В один прекрасный день я хотела бы быть так же хороша, как она.
— Записи были наглядными и пугающими. Девочек, едва достигших подросткового возраста, перевозили в клетках, пытали и насиловали. Ты начала копать и нашла массу подтверждающих доказательств. Фальшивые транспортные документы, которые не могли пройти даже малейшей проверки. Секретный счет, о существовании которого Коннор не знал, с вкладами известного торговца людьми, который был удачно убит, так что это выглядело бы так, будто Коннор пытался замести следы. Но все это не было сенсацией. Записи, однако, были доказательством того, что ты приклеилась к экрану. За исключением того, что одних записей было недостаточно, не тогда, когда сильный Превосходный иллюзионист мог скопировать внешность Коннора. Кто-то должен был их подтвердить.
Сестра подалась вперед, сосредоточившись на мне. Я практически чувствовала, как вертятся колесики в ее голове. Она пыталась понять, как много мне известно.
— Роберт Дж. Меррит, — продолжила я. — Сорок один год, родился и вырос в Сикаморе, Иллинойс, женат, двое детей, один золотистый ретривер, герой войны. А также один из шестнадцати парней, выбравшихся с Коннором из джунглей Белиза.
Опять никакой реакции. Если бы кто-нибудь наблюдал за нами со стороны, то решил бы, что мы обсуждаем покупку кухонных полотенец.
— Меррит позвонил тебе и заявил, что готов поручиться за подлинность записей. Связь между Коннором и Шестнадцатью непоколебима. Они прошли через голод, плен и пытки, и буквально готовы умереть друг за друга. Любой из оставшихся Шестнадцати сказал бы на месте свидетеля то же самое. Если бы Роберт Меррит засвидетельствовал, что записи были подлинными, ему нельзя было бы возразить. Он был безукоризненным свидетелем.
— Он был лжецом.
— Да. Но это не имело значения. В этом были задатки невероятной массированной атаки в СМИ: герой войны, разрывающийся между верностью своему командиру и другу и своей совестью, выбирает правду и порядочность, а не сохранение отвратительной тайны своего спасителя. Коннор будет жить под облаком подозрений всю оставшуюся жизнь, да и ты тоже. Ты знала, что он невиновен, потому что время, которое обозначено на этих записях соответствовало времени, когда вы с Коннором были вместе. Ты была его единственным алиби.