К черту мамонтов!
Шрифт:
— Твою мать! Мой браслет!
На втором вопле воздух в легких кончился и ей пришлось срочно вдохнуть.
Из темноты за баром послышался смачный шлепок, сопровождающийся приглушенным писком. За писком последовал еще один шлепок. Он был уже ближе и сопровождался все более громкими ругательствами.
Из-за стены бара, за которой прятались входы во всякие подсобные помещения, показался высокий светлый мужчина, держащий на вытянутой руке извивающееся в воздухе тощее обезьяноподобное существо. Существо висело в собственной рубашке,
Мужчина, похожий на джентльмена времен викторианской Англии, картинно внес существо в пространство бара, и Наташа узнала в этом существе Альберта. Тот был настолько смешон и жалок, что если секунду назад она была готова его убить, то теперь ей хотелось только отправить его куда подальше.
— Мне кажется, это ваше, — торжественно объявил джентльмен, выкладывая на стойку бара Наташин браслет.
Та молча натянула его на руку. Потом шумно выдохнула воздух, так и не превратившийся в следующую порцию крика. Наконец она подняла глаза и рассмотрела спасителя браслета.
Он смотрел на нее прямо, серые глаза выражали спокойствие и решимость. На лице его было спокойствие с легким оттенком негодования, выражавшееся в слегка поджатой верхней губе, над которой топорщились аккуратно подстриженные усы.
«Такой пристрелит и не поморщится,» — подумала Наташа, опуская глаза и продолжая рассматривать джентльмена.
Высокий, широкоплечий, с правильной осанкой он был одет не в легкомысленную гавайку или, тем более, футболку, а в белую рубашку, заправленную не в какие-то там джинсы, а настоящие брюки. На ногах джентльмена красовались легкие туфли из светлой кожи.
— Спасибо, — наконец выдавила она из себя. — Не знаю, что бы я без него делала.
— Пожалуйста, — ответил джентльмен, продолжая болтать Альберта в воздухе. — Жулики. Досадное дополнение к этому райскому месту. Сегодня нам повезло. Мы можем сократить их поголовье хотя бы на одного.
— Нет! Мадам! Я хотеть смотреть!..
Джентльмен выдал Альберту затрещину и тот затих, принимая совсем жалкий и обреченный вид.
— Вы хотите его убить? — удивилась Наташа.
— Вы против? — удивился джентльмен. — Этот негодяй только что чуть было не оставил вас без средств и заметной части вашей жизни.
— Нет! Я бы вернул! Тут темно! Я хотеть смотреть получше! — снова заголосил Альберт.
— Он еще и врун, — с прискорбием в голосе заметил джентльмен. — Там, куда он побежал, вовсе ничего не видно. Поэтому он на меня и налетел, — усмехнулся он. — Предлагаю нанять лодку и подкормить им рыб.
— Мадам! — снова заголосил Альберт. — Я не хотеть брать вашу вещь! Это случайность! Это больше не быть!
— Заткнись! — рявкнул на него джентльмен. — Ты всех утомил. Я уже готов просто повесить этого негодяя, чтобы не возиться с лодкой.
Альберт захныкал,
Наташе стало совсем жаль мелкого проходимца. Ей казалось, что это все излишняя жестокость к маленькому неудачнику. Ведь, в сущности, браслет снова у нее на руке, а значит, кража не состоялась. А вот этот здоровый дылда, который издевается над маленьким…
— Отпустите его, — тихо попросила она.
Невнятные причитания Альберта оборвались и в баре повисла гробовая тишина.
— Простите? — переспросил джентльмен.
— Отпустите его, — с нажимом повторила Наташа.
— Хорошо, — неожиданно легко согласился джентльмен.
Он опустил коротышку на пол и даже слегка одернул на нем рубашку.
— Иди, — приказал он ему, показывая на двери бара. — Эта дама решила тебя пощадить.
— Спасибо, мадам, — церемонно поклонился Альберт.
Потом он неожиданно резко отпрыгнул и показал джентльмену неприличный жест.
— Я сам тебя кормить рыбам! — пообещал он ему и в два прыжка скрылся в темноте.
— Вот вам и вся благодарность, — вздохнул джентльмен, глядя в темноту, где успел раствориться мелкий воришка. — А ведь сдай мы его полиции, то они бы избили беднягу до полусмерти и хорошо, если бы он после этого выжил или не стал инвалидом.
— А вы всего лишь хотели его утопить, — саркастически заметила Наташа.
— Ну что вы… Я просто пугал его, чтобы он больше так не делал. Все-таки одно дело украсть кошелек с мелочью, а лишить человека доступа к счетам и документам… Это совсем другое.
Внезапно он показался Наташе значительно старше, чем в момент появления. На доселе жестком лице появилось что-то типа отеческой заботы. Будто он всерьез переживал за воспитание мелкого Альберта.
— Простите, я не представился, — внезапно спохватился он. — Герман.
Герман протянул руку ладонью вверх.
— Наталья, — представилась Наташа и вложила в его ладонь свою ладошку.
Герман церемонно поцеловал ее.
— Мне жаль, что мы познакомились при столь драматических обстоятельствах, — произнес он. — Но я постараюсь компенсировать вам эти неприятные переживания… Джанго, дружище, — позвал он бармена. — Сделай свой огненный коктейль!
Бармен хитро улыбнулся и принялся смешивать содержимое бутылок.
— Синий Блейзер! — объявил он. — Единственный на этом берегу и на всем острове!
Джанго поджег спиртовку под металлической кружкой с водой и одним движением отмерил порцию виски в такую же кружку. Когда вода закипела, он поджег виски и длинной струей влил его в кипяток. Потом струя синеватого пламени перелетела обратно туда, где был виски, а потом еще и еще…
Наташа как зачарованная смотрела на пляску пламени в руках бармена и боялась только, что тот может ошибиться и огонь попадет на стойку, пол или еще куда-нибудь. Но пламя, как ручное, перетекало из кружки в кружку и обратно.