К теплым морям. Том первый
Шрифт:
– И что тебя половина пиратов по твоему маршруту удавить мечтает — тоже знаю. А так им на хвост наступить на торговой лохани — уметь надо.
– Подумаешь — протаранил пару дебилов которые мне под борт лезли, да тех что на борт залезли пристрелил. В целях самообороны!
– И чтобы прикарманить деньги, которые компания выделяла чтобы от них откупаться. А потом, когда главари нескольких шаек собрались чтобы обсудить что с тобой делать, кто-то взорвал кабак, где они заседали, гранатой и добил выживших из пистолета калибра семь-шестьдесят два.
– Следил за мной?
–
– Да на здоровье — но с чего ты решил что я бы жить спокойно не смог?
– Потому что ты спокойно не жил ни минуты. А еще ты что-то скрываешь. В твоей биографии есть оттакенное темное пятно. И никаких намеков, объясняющих как залесский военный моряк оказался за штурвалом компанейского торговца. Думаю, у тебя есть секрет который ты тщательно скрываешь.
– А вот это — не твое дело!
Капитан вздохнул и некоторое время пялился в горизонт. Старпом терпеливо стоял рядом. Молчание длилось минут пятнадцать.
– Ты поэтому до меня докопался?
– Частично... А еще меня впечатлило, как легко ты меня нашёл, так что я решил, что ты можешь быть полезен. Не люблю проворачивать опасные дела с полными идиотами. Обычно это плохо заканчивается.
– Вот об этом я и говорю! Ты меня используешь, а я на это не согласен!
– Ты все не так понял, - Старпом потушил окурок и усмехнулся, - Я хорош в определенных делах, но мои таланты не безграничны. Готовлю например отвратительно…
– Да я видел…
– А ты и Амяз — вы неплохо компенсируете мои немногочисленные недостатки.
– Ну спасибо за комплимент…
– Погоди обижаться — ты еще не слышал главного. Главное — чтобы провернуть то, что я затеял, мне нужна команда. А из меня очень хреновый командир, по определенным причинам.
– Я даже знаю каким: ты самовлюбленный умник, который считает всех тупее себя.
– Не важно. Главное что мне нужна команда. А команде нужен капитан. И ты на эту роль подходишь куда лучше меня.
– Подхожу… - Капитан втянул воздух и с тихим рычанием выпустил его через ноздри, - Тогда слушай сюда. Раз я — капитан, то я должен быть уверен в своей команде. И я не потерплю предательства. Если я пойму, что ты затеял нас кинуть, подставить или выкинуть еще что-то подобное - утоплю тебя как ссаного щенка. Это понятно?
– Уверяю — у меня несколько иные планы. Тебе понравится.
– Хорошо... Будем считать, что это «да». Значит далее… В свете нашего разговора - ты хорошо подумал над тем, что мы собираемся делать? Потому что взбесить газетчика - это одно, а наступить на хвост международному синдикату... Тут несколько другие ставки.
– Если всё пройдет как задумано, то мы почти ничем не рискуем.
– И как велики шансы, что всё пройдет по плану?
– Я непрерывно шлифую слабые места, так что шансы неплохие.
– Это радует. Завтра ты расскажешь всё по порядку: кто что делает, как делает, зачем делает, где есть риск отказа и всякое такое. А пока пиздуй спать: я кофием напузырился, так что один хрен не усну, да и "восьмичасовая" на первый раз для
– Есть. С рулём я более-менее разобрался, хотя практики не хватает. Что ещё мне надо знать о мореплавании?
– Начни с навигации. Морское право, свод сигналов - это важно, но не имеет смысла, если ты не знаешь, куда плывёшь.
– Составь мне список литературы - придём в порт, попробую поискать.
– Да тебе учебника для мореходки хватит за глаза. До остального ты и сам дотумкаешь, благо, как выяснилось, образованный.
Старпом понимающе кивнул и ушёл в каюту. Правда через минуту вылез с одеялом и подушкой и пошёл устраиваться в рубку. Капитан довольно ухмыльнулся, сел на лавку, набил трубочку, закурил, слушая как внизу Старпом пытается поудобнее устроится на полу.
Потом поднял книгу, ещё раз посмотрел на оттиснутое на обложке непонятное ему название, и отложив её в сторону, пробурчал себе под нос: "Да-а — дела...".
Глава 6. Санта-Флер.
Остров Санта-Флер с одноименным городом находился в глубине одноименного же архипелага, состоявшего из десятка крупных и сотни мелких островков. Уже из-за одного этого факта можно было предположить, что у местных жителей катастрофически плохо с фантазией. Старпом, в целях конспирации прибывший на пароме с соседнего острова, не сильно удивился когда выяснил, что единственный в городе отель, достойный этого названия, называется "Роял", а площадь, на которую выходили окна снятого им люкса - "Роял Плаза". Обливающийся потом коридорный втащил его чемоданы и замер в ожидании чаевых. Старпом протянул ему сотенную, но не спешил отпускать, когда тот в нее вцепился.
– Послушайте, милейший, один последний вопрос: если мне станет одиноко - к кому обратиться?
– Буду рад помочь. Сэр...
– Помоги, уж будь добр. Через час, если несложно.
– Непременно, сэр.
Старпом с полуулыбкой кивнул и отпустил купюру. Коридорный в поклоне сдал назад, закрыл за собой дверь, после чего с топотком куда-то умчался. Стольник чаевых был сигналом платежеспособности клиента и стимулом расстараться.
"Нда. Надо на корабле девку завести... Воздержание плохо действует на мозг." - подумалось Старпому когда он, весело и с пользой потратив время, провожал жрицу любви.
За окном была ночь. Поскольку сознание теперь освободилось от лишних мыслей, ему захотелось прогуляться по городу и осмотреть достопримечательности. Как выяснилось, все местные достопримечательности были сосредоточены в пределах одной длинной улицы, которая шла от порта вверх через весь город к губернаторской резиденции и предсказуемо называлась "Бульвар Марина". На ней располагались все значимые городские здания: вышеупомянутый отель, банк, здание суда, на первом этаже которого находился полицейский участок, церковь, дворец губернатора и офис местной пароходной компании. Промежутки между ними занимали более-менее приличные бары, магазины, рестораны, и дома состоятельных горожан.