К теплым морям. Том первый
Шрифт:
– Ой, Вадим, да сколько...
– Это не вопрос. У тебя есть еще та наливка. Я знаю. Рванем по стаканчику, за встречу, и я пойду. Остальные, думаю, тоже не откажутся.
Ребе и Ицхак кивнули. Шниперман тяжело охая достал из буфета пыльную бутылку и налил всем по маленькому стаканчику. Капитан, ухмыляясь, медленно выпил, с грохотом впечатал стакан в стол и под возмущенные крики сверху: «Айзек, холера, ты там шо? Уже квасишь?», откланялся и быстро покинул помещение.
…
Инспектор
– То есть «Супер Сейф энд Секюрити» создана неким Беном Фостером?
– Да. Похоже на то… - Клайд озадаченно почесал голову, - И все счета на которые переводились деньги — тоже. Мы навестили его дом и офис, но, похоже, он свернул свою деятельность. Газета выкуплена конкурентом — Кевином Блеймсом. Дом продается…
– Еще бы!
– хмыкнул Деккер, - Если он приложил к этому руку, то теперь у него много денег и еще больше врагов.
– Вы думаете за этим стоит он?
– Вукович поскреб подбородок, - Что-то не складывается…
– Еще как складывается — мы нашли кое-кого из его старых работников. Угадайте кто наведывался к нему в офис?
– Большой бородатый залесец и Билл Райли?
– О да… И, похоже, у них с ним были какие-то делишки. Вот статья в газете Блеймса. Похоже они хотели вместе мутить схему по отмыванию денег.
Инспектор взял газету и принялся читать статью. Деккер нетерпеливо барабанил пальцами по подлокотнику кресла, ожидая пока Вукович закончит чтение.
– Ну и как? По моему неплохо? Отмывать деньги через «пирамиду» - это действительно довольно сложно увидеть, и еще труднее доказать!
– Да… Но мотив? Зачем этому Фостеру, имея прибыльный бизнес, влияние и друзей в высших кругах пускаться во все тяжкие?
– Жадность…
– Его газета потенциально способна была приносить не меньше того что они взяли. Не за раз, конечно, но все таки.
– Я тоже так считаю, - Клайд согласно кивнул, - И компания и счета зарегистрированы после истории с отмыванием денег. Более того — есть сведения что Киллрой Флинн с приятелем угрожали Фостеру и покалечили двух работавших на него частных детективов. Мне кажется, что он в этой схеме был подставным лицом, как этот… Как его?
– Гастон Рювэ?
– Именно. Думаю ваши злоумышленники сперва подставили Фостера, и при помощи дружков заставили его исчезнуть, а потом использовали его имя и документы для регистрации подставной фирмы.
– Только вот откуда они у них? Им надо было иметь доступ к его бухгалтерии чтобы провернуть что-то подобное.
– Возможно вот вам и ответ по поводу делишек с отмыванием денег. Они затеяли это чтобы выманить у Фостера нужные им данные.
– Это не отвечает на вопрос зачем респектабельный редактор и владелец газеты полез во все это.
– У меня есть только одна версия… - развел руками Клайд, - Жадность… Я согласен с вашими доводами, но посмотрите на это вот с какой стороны — что если у Фостера были некие теневые активы, которые он хотел «отмыть»? Если так,
– Интересная версия, - согласился Вукович после раздумий, - Ее можно как то проверить?
– Думаю да… Но это потребует немного времени. Мне надо будет сделать пару звонков.
– И не забудь позвонить Кларе… - напомнил приятелю Деккер, - Что? Она просто прелесть! Копу редко удается совмещать работу и семейную жизнь, так что от имени всех наших я хочу чтобы у вас все получилось. Звони давай — не стой как столб.
Клайд озадаченно кивнул и вышел. Инспектор некоторое время задумчиво ходил туда сюда, потом погасил свет и подойдя к окну выглянул.
– Персиваль — когда вы ездили все это выяснять, за вами не было слежки?
– Я не обратил внимания, а что?
– Просто следом за вами к отелю подъехала машина. Из неё никто не выходил. Сейчас она по прежнему стоит тут. В ней, насколько я могу отсюда разглядеть, двое. Сидят, курят и периодически поглядывают на наши окна.
– Думаете за нами хвост?
– Да. Но самое пикантное — что за ними тоже кто-то следит. Подойдите сюда… Видите — вон там, на углу? Еще одно авто. Подъехал следом за ними. Но и это еще не все. Вон там, на стоянке у отеля, машины такси. Ничего необычного, если не знать, что таксисты в одной точке обычно создают очередь. А та машина её пропускает с того момента как мы сюда заселились. Вторая машина уехала одновременно с вами и вернулась следом. Как вам?
– Вы уверены что следят за нами?
– Это легко проверить. Возьмите этот конверт и съездите на почту. По пути внимательно смотрите кто за вами следует.
– А что в конверте?
– Пустяки. Кое какие мои соображения по поводу дел которые ведут мои коллеги.
– Хорошо — сейчас проверим.
Деккер взял у Вуковича конверт и вышел. Закончивший с телефонными разговорами Клайд недоуменно посмотрел ему вслед.
– Куда он?
– На почту. Идите ко мне и смотрите за теми двумя такси. А я буду следить за машиной на углу и той что на противоположной стороне улицы.
– За нами слежка?
– Сейчас увидим…
…
– Киллрой, тут звонят из Гюйона. Спрашивают Джона Кэбмена из типографии...
Киллрой, копавшийся в двигателе автомобиля, выпрямился, вытер руки об ветошь и пошел к телефону.
– Кэбмен слушает. А! Это ты! Как добрались? Рад слышать. В доме у Вивье? Да, слышал про его проблемы со здоровьем. Планируете бенефис в его честь? Серьёзно? Я могу чем-то помочь? Критики? Да, приехали. Один — провинциал, с которым вы уже встречались, и с ним еще двое. Один из Гюйона, второй, похоже, местный. Мои ребята следят чтобы они не в чем не нуждались. Нет — ещё не общались. Кстати, если тебе будет интересно, к ним проявляют интерес со стороны. Хорошо — разузнаю подробнее. Если они будут о тебе справляться, что им сказать? Вот как?