«К» – значит кара
Шрифт:
– ...Возможно, в том, что случилось с Брайаном, есть и моя вина. Видит Бог, ничего более трудного, чем одной воспитывать сыновей, я в жизни не испытывала. И это когда у тебя нет ни цента и абсолютно никаких шансов и надежд. Брайан должен был бы иметь все самое лучшее. А вместо этого у него даже адвоката приличного нет. И к тому же теперь у него новые трудности, и не по его вине.
– Вы поговорите с сыновьями, или мне самой это сделать? Я бы не хотела вмешиваться, но с Брайаном мне поговорить придется.
– Зачем? Для чего? Даже если Венделл объявится, к Брайану это не имеет никакого отношения.
– Может быть, да, а может быть, и нет. Сообщения о перестрелке в Мехикали были во всех газетах. Я знаю, что Венделл внимательно следил за прессой во Вьенто-Herpo.
– Но вы же не можете быть в этом уверены?
– Не могу. Но предположим, что это действительно так. Вам не кажется, что Брайану следовало бы рассказать о происходящем? Вы же не хотите, чтобы он снова наделал глупостей.
Похоже, последняя фраза на нее подействовала. Я видела, что она мысленно перебирает разные варианты. Сняв наконечник для чистки мягкой мебели, Дана присоединила к шлангу пылесоса удлинитель, потом надела другой наконечник, для пола и ковров.
– Черт возьми, а почему бы и нет? – проговорила она. – Хуже уже все равно не будет. Бедный ребенок...
Я сочла, что лучше не заикаться о том, что рассматриваю ее сына скорее как приманку в мышеловке.
Внизу в том алькове, что выполнял роль офиса, зазвонил телефон. Дана принялась описывать мне все постигшие Брайана несчастья, я же старалась вслушаться в звуки автоответчика, доносившиеся наверх. Звонила одна из клиенток с очередной жалобой, ее голос раздался сразу же после сигнала: "Здравствуйте, Дана. Это Рут. Послушайте, дорогая, у Бетти возникают некоторые сложности с тем ресторатором, кого вы рекомендовали. Мы дважды просили ее дать в письменном виде раскладку стоимости еды и питья для приема в расчете на одного человека, и оба раза безрезультатно. Не могли бы вы позвонить ей и дать небольшой нагоняй, чтобы она отвечала, когда ее спрашивают? Позвоните мне завтра утром, я буду дома, хорошо? И тогда потрепемся. Спасибо и пока".
Интересно, подумала я, говорила ли Дана хоть раз всем этим молодым невестам о тех проблемах, с которыми они столкнутся сразу же после свадьбы: скука, прибавление веса, безответственность, споры насчет секса, расходов, семейных праздников и того, кому стирать носки. Возможно, это просто рвался наружу глубоко засевший во мне цинизм, но расходы на прием в расчете на человека представлялись мне чем-то очень малосущественным по сравнению с теми конфликтами, которые рождает брак.
– ...всегда готов помочь, великодушный, дружелюбный, – продолжала Дана. – Такой веселый, располагающий к себе. И у него очень высокий индекс умственных способностей. – Она говорила о Брайане, том самом, который убил нескольких подростков. Только мать способна сказать "веселый и располагающий к себе" о человеке, совершившем побег из тюрьмы и устроившем самую настоящую бойню. Теперь она вопросительно смотрела на меня: – Мне надо закончить уборку, чтобы этой комнатой можно было пользоваться. У вас есть еще вопросы, а то я начинаю пылесосить?
С ходу я ничего не смогла придумать.
– Нет, пока больше нет.
Она стукнула по выключателю, и пылесос ожил, взвыв высоким свистящим гулом, начисто исключавшим возможность дальнейшего разговора. Этот гул и свист наконечника, которым водили по полу, сопровождали меня до тех пор, пока я не закрыла за собой дверь.
11
Мои часы показывали почти полдень. Я отправилась в тюрьму округа Пердидо.
Комплекс административных зданий округа Пердидо, построенный в 1978 году, представлял собой расползшееся в разные стороны сооружение из светлого бетона, в котором размещались органы управления и два окружных суда – гражданский и уголовный. Здания со всех сторон утопали в целом море асфальта. На одной из многочисленных стоянок я оставила свою машину. Толкнув стеклянную дверь главного входа, я оказалась в вестибюле первого этажа. Тут я сразу же свернула вправо. Секция приема граждан управления местной тюрьмы располагалась через холл и немного вниз по лестнице. Здесь же находились аналогичные секции управления шерифа и патрульные службы Западного округа, а также отдел регистрации и лицензирования, но они меня сейчас не интересовали.
Я представилась дежурному гражданскому
Едва я вошла, как он, широко улыбаясь, поднялся со своего вращающегося кресла, мгновенно вырастая в гиганта шести футов восьми дюймов роста:
– Сколько лет, сколько зим! Ну, как ты, черт возьми?
– Отлично, Томми. А ты как?
Мы поздоровались за руки прямо через стол, обменялись восторженными репликами, вкратце рассказали друг другу, кто из нас чем занимался все эти годы. Ему сейчас должно было быть где-то около тридцати пяти. Блестящие каштановые волосы были расчесаны на косой пробор и аккуратно уложены, хотя он уже и начинал немного лысеть, на лбу у Томми появился странный шрам, как будто кто-то пропахал ему лоб вилкой. Теперь он носил очки в тонкой металлической оправе, а чисто выбритый подбородок всем своим видом напоминал о лимонном лосьоне после бритья. На Томми была форма департамента шерифа: рубашка цвета хаки, тщательно разглаженная и накрахмаленная, и производившие впечатление сшитых на заказ широкие брюки. Руки у Томми были длинные, с крупными ладонями, на пальце, разумеется, блестело обручальное кольцо.
Он жестом предложил мне сесть и сам опустился назад в свое кресло. Даже когда он сидел, в нем легко угадывался баскетболист, а его огромные, как у кузнечика, колени возвышались над крышкой стола. Ботинки он носил никак не меньше тринадцатого размера. У него до сих пор сохранился акцент, типичный для выходца со Среднего Запада (я помню, в средней школе он появился в середине учебного года, его семья переехала в Санта-Терезу, кажется, из Висконсина). На письменном столе у Томми стояла большая фотография, на которой были изображены женщина – внешне типичная добрая женушка – и трое детей, два мальчика и девочка, все с блестящими и прилизанными от воды каштановыми волосами, все в очках с оправами из светлой пластмассы. Двое из ребят были еще в том возрасте, когда слишком заметно торчащие передние зубы придают лицу глуповатое выражение.
– Значит, тебя интересует Брайан Джаффе.
– Более или менее, – ответила я. – Вообще-то меня гораздо больше интересует местонахождение его отца.
– Так я и понял. Лейтенант Уайтсайд в общих чертах мне все рассказал.
– Ты хорошо знаешь тогдашнее дело? Я слышала о нем кое-что, но очень поверхностно.
– Один мой хороший приятель работал по этому делу вместе с лейтенантом Брауном, и он мне тогда многое рассказывал. Здесь эта история известна практически каждому. Очень многие из местных жителей вляпались в аферу с "КСЛ". И большинство потеряло все, до последней рубашки. Мне иногда кажется, что это мошенничество было просто классическим, прямо по учебнику. Моего приятеля перевели с тех пор в другое место, но если мы ничем не сможем помочь, тебе надо будет поговорить с Хэррисом Брауном.
– Я попыталась, но мне сказали, что он на пенсии.
– Это так, но я уверен, он рад будет помочь, чем сможет. А парню известно, что его отец может быть жив?
Я отрицательно покачала головой.
– Я только что встречалась с его матерью, и она еще ничего ему не говорила. Насколько понимаю, его же ведь только что вернули в Пердидо.
– Да. Мы в выходные послали пару помощников шерифа в Мехикали, и там нам его передали. Мы его перевезли сюда, в основную тюрьму. Вчера вечером оформили поступление.