Каин (Ричард Блейд, странствие 11)
Шрифт:
– Зачем?
– Пока не знаю. Но узнаю!
– Значит, ты скоро уйдешь?
– глаза Лейи стали печальными.
– Да, милая. Я выяснил, что мог, в Вордхолме, потом - в Райдбаре. Пришла пора снова вернуться на север... на самый дальний север.
Лейя отстранилась и начала стаскивать через голову свою тунику.
– Но мы вполне можем отложить это на пару дней, не так ли, дорогой?
Ее обнаженные плечи к грудь смутно белели в полумраке. Блейд молча потянулся к ней, и женщина улыбнулась.
– Да, отложим разговоры на завтра, кер инспектор.
Последнее слово замерло на ее губах, когда они встретились с губами Блейда.
* * *
Ночь прошла спокойно; весь лагерь, за исключением часовых, спал беспробудным сном. Утром поднявшееся над лесом солнце согрело остывший за ночь воздух, и люди поднялись, разминая затекшие мышцы.
Воздушной разведки не было видно. Либо власти отказались от преследования беглецов, либо их агенты и войска, подобно кошке, затаившейся у мышиной норы, ждали, когда отряд выйдет на открытое место. Во всяком случае, за весь дневной переход, с утра до позднего вечера, ни Блейд, ни Стрейм не заметили признаков погони. Дважды в небе пронеслись самолеты, но оба раза - очень высоко. Люди, заслышав шум моторов, начинали нервничать, но Блейду не верилось, что эти аппараты посланы выслеживать их - на такой имеете и скорости лес должен казаться пилотам самолетов зеленым пятном.
В сумерках отряд остановился на отдых, а когда совсем стемнело, Блейд со Стреймом отправились к близкой уже опушке, чтобы разведать местность и наметить план дальнейших действий. Результаты были неутешительны - им предстояло пересечь широкую равнину с фермами и распаханными полями. Правда, Стрейм полагал, что до побережья осталось всего три-четыре часа ходу, и пилоты, сторонники Тар-Карота, могли уже поджидать их и готовить операцию.
– Я передал необходимые инструкции с теми группами, которые уходили в столицу, - объяснил он Блейду.
– Многие наши явки оборудованы передатчиками, так что наши агенты на базе могли получить сообщение еще вчера.
К счастью, мутант не ошибся. Когда Блейд утром открыл глаза, то сразу понял, чти связь с летной базой уже установлена. На полянке, рядом с доктором Линдас и Стреймом, сидел скрестив ноги высокий смуглый человек в голубой армейской форме с нашивками в виде птичьего крыла. Его мундир был помят и выпачкан грязью, а сам пилот жадно уничтожал мясо с хлебом. Выглядел он усталым, и Блейд подумал, что ему, вероятно, пришлось идти половину ночи, а потом искать их лагерь в рассветных сумерках.
Заметив, что разведчик проснулся, Стрейм вскочил и, показав на офицера, пояснил:
– Пилот Пнор Толрак, член Союза. А это - кер Блейд, наш новый сторонник, военный специалист. Кер Блейд прибыл к нам из...
– он запнулся, - из очень далеких краев.
Пнор приподнял бровь, но расспрашивать не стал. Торопливо проглотив очередной кусок мяса, он поднялся и протянул Блейду большую крепкую руку.
– Мы обсуждали, как вывезти вас на север, досточтимый. Все пилоты имеют доступ к машинам, так что не составит труда умыкнуть аппарат или два, готовых к полету. К примеру, моя лоханка
– Могли бы вы посадить самолет в каком-нибудь безлюдном месте недалеко от берега?
– поинтересовался Стрейм.
– Нет, - буркнул Пнор, снова вгрызаясь в кусок хлеба.
– Единственный вариант побега - подняться в воздух и дуть прямо на север, прежде чем береговые батареи возьмутся за нас, - он вдруг ухмыльнулся.
– Легко украсть, трудно смыться с украденным.
Блейд улыбнулся в ответ; этот рослый крепыш нравился ему все больше и больше.
Его слова, однако, вызвали недовольство Стрейма, но спорить мутант не стал. Подождав, пока летчик прожует очередной кусок, Блейд сказал:
– Насколько мне известно, ваши самолеты взлетают с воды, не так ли?
– Что значит "ваши"?
– Пнор уставился на него.
– В тех далеких краях, откуда вы прибыли, дело обстоит иначе?
– Совсем иначе, - заверил его разведчик.
– Но ваша база гораздо ближе этих моих краев, так что придется красть то, что есть, - он подмигнул Пнору.
– Значит, самолеты находятся на воде?
– Да, именно так.
– Далеко от берега?
– Пять артов.
Полмили, перевел Блейд в привычную меру.
– Берег охраняется?
– Самым тщательным образом. Вы не успеете чихнуть, как превратитесь в кучку пепла, кер.
Блейд довольно кивнул, не обращая внимания на недоуменную физиономию Стрейма, сейчас он находился в своей стихии.
– А что со стороны моря? Там тоже есть патрули?
– Катер с десятком крепких парней, - ответил пилот, и лицо его стало хмурым.
– К ним не подберешься незамеченным, кер.
– Я не собираюсь к ним подбираться, - Блейд потер висок.
– Надеюсь, они будут так любезны, что сами вытащат меня из воды.
– Куда ты клонишь?
– Стрейм удивленно воззрился на разведчика. Ведь Пнор сказал - десять крепких парней!
– Да-да, ты все понял правильно, дружище, - широко ухмыльнувшись, Блейд похлопал мутанта по плечу. Зачем ломиться по берегу, если можно вынырнуть прямо из воды? А насчет тех парней... Проверим, насколько они крепкие.
Лейя, которая не вмешивалась в разговор мужчин, вдруг приложила ладошку к губам.
– Ты собираешься захватить катер?
– глаза женщины округлились. Один?
– Могу взять тебя с собой, милая.
– В определенных обстоятельствах ты способна загипнотизировать сотню мужчин.
Она рассмеялась, покачала головой, но тревожный огонек в ее глазах не исчез.
* * *
Следующей ночью Блейд стоял в густых зарослях, подступавших почти к самой воде, наблюдая за дюжиной больших гидросамолетов, слегка покачивавшихся в полумиле от берега. Он был бос, зато во всех прочих отношениях мог сойти за райдбардского офицера. Правда, форменные брюки Пнора оказались ему коротковаты, а тужурка едва сходилась на груди, но с расстояния пяти шагов любой охранник принял бы его за пилота - возможно, чуть подвыпившего.