Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Каин (Ричард Блейд, странствие 11)
Шрифт:

– Зачем?

– Пока не знаю. Но узнаю!

– Значит, ты скоро уйдешь?
– глаза Лейи стали печальными.

– Да, милая. Я выяснил, что мог, в Вордхолме, потом - в Райдбаре. Пришла пора снова вернуться на север... на самый дальний север.

Лейя отстранилась и начала стаскивать через голову свою тунику.

– Но мы вполне можем отложить это на пару дней, не так ли, дорогой?

Ее обнаженные плечи к грудь смутно белели в полумраке. Блейд молча потянулся к ней, и женщина улыбнулась.

– Да, отложим разговоры на завтра, кер инспектор.

У нас, боюсь, осталась только одна эта ночь. И мы должны жить, должны радоваться жизни...

Последнее слово замерло на ее губах, когда они встретились с губами Блейда.

* * *

Ночь прошла спокойно; весь лагерь, за исключением часовых, спал беспробудным сном. Утром поднявшееся над лесом солнце согрело остывший за ночь воздух, и люди поднялись, разминая затекшие мышцы.

Воздушной разведки не было видно. Либо власти отказались от преследования беглецов, либо их агенты и войска, подобно кошке, затаившейся у мышиной норы, ждали, когда отряд выйдет на открытое место. Во всяком случае, за весь дневной переход, с утра до позднего вечера, ни Блейд, ни Стрейм не заметили признаков погони. Дважды в небе пронеслись самолеты, но оба раза - очень высоко. Люди, заслышав шум моторов, начинали нервничать, но Блейду не верилось, что эти аппараты посланы выслеживать их - на такой имеете и скорости лес должен казаться пилотам самолетов зеленым пятном.

В сумерках отряд остановился на отдых, а когда совсем стемнело, Блейд со Стреймом отправились к близкой уже опушке, чтобы разведать местность и наметить план дальнейших действий. Результаты были неутешительны - им предстояло пересечь широкую равнину с фермами и распаханными полями. Правда, Стрейм полагал, что до побережья осталось всего три-четыре часа ходу, и пилоты, сторонники Тар-Карота, могли уже поджидать их и готовить операцию.

– Я передал необходимые инструкции с теми группами, которые уходили в столицу, - объяснил он Блейду.
Многие наши явки оборудованы передатчиками, так что наши агенты на базе могли получить сообщение еще вчера.

К счастью, мутант не ошибся. Когда Блейд утром открыл глаза, то сразу понял, чти связь с летной базой уже установлена. На полянке, рядом с доктором Линдас и Стреймом, сидел скрестив ноги высокий смуглый человек в голубой армейской форме с нашивками в виде птичьего крыла. Его мундир был помят и выпачкан грязью, а сам пилот жадно уничтожал мясо с хлебом. Выглядел он усталым, и Блейд подумал, что ему, вероятно, пришлось идти половину ночи, а потом искать их лагерь в рассветных сумерках.

Заметив, что разведчик проснулся, Стрейм вскочил и, показав на офицера, пояснил:

– Пилот Пнор Толрак, член Союза. А это - кер Блейд, наш новый сторонник, военный специалист. Кер Блейд прибыл к нам из...
– он запнулся, - из очень далеких краев.

Пнор приподнял бровь, но расспрашивать не стал. Торопливо проглотив очередной кусок мяса, он поднялся и протянул Блейду большую крепкую руку.

– Мы обсуждали, как вывезти вас на север, досточтимый. Все пилоты имеют доступ к машинам, так что не составит труда умыкнуть аппарат или два, готовых к полету. К примеру, моя лоханка

сейчас заправлена горючим по самое горлышко. Но как переправить на борт людей - вот в чем проблема! Пока я ничего не сумел придумать.

– Могли бы вы посадить самолет в каком-нибудь безлюдном месте недалеко от берега?
– поинтересовался Стрейм.

– Нет, - буркнул Пнор, снова вгрызаясь в кусок хлеба.
– Единственный вариант побега - подняться в воздух и дуть прямо на север, прежде чем береговые батареи возьмутся за нас, - он вдруг ухмыльнулся.
– Легко украсть, трудно смыться с украденным.

Блейд улыбнулся в ответ; этот рослый крепыш нравился ему все больше и больше.

Его слова, однако, вызвали недовольство Стрейма, но спорить мутант не стал. Подождав, пока летчик прожует очередной кусок, Блейд сказал:

– Насколько мне известно, ваши самолеты взлетают с воды, не так ли?

– Что значит "ваши"?
– Пнор уставился на него.
– В тех далеких краях, откуда вы прибыли, дело обстоит иначе?

– Совсем иначе, - заверил его разведчик.
– Но ваша база гораздо ближе этих моих краев, так что придется красть то, что есть, - он подмигнул Пнору.
– Значит, самолеты находятся на воде?

– Да, именно так.

– Далеко от берега?

– Пять артов.

Полмили, перевел Блейд в привычную меру.

– Берег охраняется?

– Самым тщательным образом. Вы не успеете чихнуть, как превратитесь в кучку пепла, кер.

Блейд довольно кивнул, не обращая внимания на недоуменную физиономию Стрейма, сейчас он находился в своей стихии.

– А что со стороны моря? Там тоже есть патрули?

– Катер с десятком крепких парней, - ответил пилот, и лицо его стало хмурым.
– К ним не подберешься незамеченным, кер.

– Я не собираюсь к ним подбираться, - Блейд потер висок.
– Надеюсь, они будут так любезны, что сами вытащат меня из воды.

– Куда ты клонишь?
– Стрейм удивленно воззрился на разведчика. Ведь Пнор сказал - десять крепких парней!

– Да-да, ты все понял правильно, дружище, - широко ухмыльнувшись, Блейд похлопал мутанта по плечу. Зачем ломиться по берегу, если можно вынырнуть прямо из воды? А насчет тех парней... Проверим, насколько они крепкие.

Лейя, которая не вмешивалась в разговор мужчин, вдруг приложила ладошку к губам.

– Ты собираешься захватить катер?
– глаза женщины округлились. Один?

– Могу взять тебя с собой, милая.
– В определенных обстоятельствах ты способна загипнотизировать сотню мужчин.

Она рассмеялась, покачала головой, но тревожный огонек в ее глазах не исчез.

* * *

Следующей ночью Блейд стоял в густых зарослях, подступавших почти к самой воде, наблюдая за дюжиной больших гидросамолетов, слегка покачивавшихся в полумиле от берега. Он был бос, зато во всех прочих отношениях мог сойти за райдбардского офицера. Правда, форменные брюки Пнора оказались ему коротковаты, а тужурка едва сходилась на груди, но с расстояния пяти шагов любой охранник принял бы его за пилота - возможно, чуть подвыпившего.

Поделиться:
Популярные книги

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Орден Багровой бури. Книга 6

Ермоленков Алексей
6. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 6

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Мастер темных Арканов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 4

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки