Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Аворфис вынужденно перевёл взгляд на зувемдиго… Нет, ныне вид любой нежити тоже как-то соединялся в его голове только с образом этой женщины!

— Итак, о чём вы хотели поговорить со мной?

О госпоже Пелагее.

— О выявленных мной совпадениях, — превозмогая себя, благозвучно ответил второй заместитель. — Из них следует, что вы снабжаете шахты вампирами, созданных из людей, в недавнем времени пополнивших Земной сектор Питомника.

— Вам известно о том, сколь неприятны оказались последствия взрывов на разработках. Для меня важнее поднять показатели эффективности шахт, нежели снизить численность особей в Питомнике.

Люди при должном стимулировании размножаются быстро, а мифрил сам себя добывать не будет, — вполне спокойно отреагировал Ал’Берит, и такая реакция Аворфису не понравилась.

Дядюшка не мог не понять, что приведённая Вердельитом дриада стала лишь следствием его обращения к герцогу Дзэпару. Для чего ему делать вид, что никому ничего неизвестно?

— В таком случае, почему бы вам не привлечь кого-либо к обращениям? В настоящий момент создание вампиров не соответствует классическим канонам, и это привело к увеличению процента гибели особей. Я могу предложить свои услуги. В моих силах проводить процесс без таких нюансов.

— Можете не утруждать себя подобным, господин Аворфис. Вы сделали верный вывод, но поторопились с тем, чтобы доносить его до третьих лиц. Моё желание обратить госпожу Пелагеи в вампира уже давно угасло, — улыбнулся дядюшка, и, хотя в его улыбке не было никакого недовольства, барон всё равно почувствовал себя неуютно.

— Угасло? — переспросил он, вмиг и с недовольством теряя боевой настрой.

Внутренне Аворфис уже приготовился биться за своё мнение не только словесно, но и физически. Никогда он ещё не был так близок к стремлению вычеркнуть из карты своего рода такой недостаток, как виконт Ал’Берит и его причуды!

— Да. Оно утратило актуальность.

— И что заставило вас изменить свои намерения, Ваше превосходительство?

Хранитель летописей поднялся с кресла и, сцепляя ладони за спиной, спустился вниз к племяннику. При этом, когда его нога коснулась ступени, удерживаемой мёртвой Ашенат, зувемдиго яростно застонала, словно требовала от сына поквитаться с её убийцей. Но дядюшка, поглядев на нежить, лишь звонко и беспечно засмеялся. Глаза его заискрились победоносным огоньком.

— Верите или нет, господин Аворфис, но люди, пожалуй, назвали бы это совестью. Я уже определил иной путь для долгожительства госпожи Пелагеи. Более достойный.

— И могу я поинтересоваться какой именно вы имеете ввиду?

— Нет, не можете. Это действительно необычный для меня эксперимент, и, как демону, уважающему открытия в науке, вам должно быть понятно, что разработками делятся только по их завершению. Кроме того, это сугубо личное дело.

Пожалуй, на этом стоило и прервать беседу. Подобное было бы вежливо и рационально. Во всяком случае, Аворфис посчитал так… Но в силу обладания на редкость дотошным характером в сочетании с ослиной тягой к достижению целей, он поступил совсем иначе — нахмурился и сказал:

— Ваше «личное дело» вынуждает меня напомнить вам о связывающих нас узах родства и об ответственности за оные.

— Узы родства и ответственность за них, — с беспечностью усмехнулся наместник Аджитанта, делая несколько шагов вокруг своего собеседника. — Когда-то у меня было предостаточно родственников, которые обожали напоминать об этом обстоятельстве. Порой мне их не хватает… Вы тоже намерены заняться совершенствованием узора семейной карты?

— Пока я хочу получить большую уверенность в ваших действиях.

Виконт

поглядел на племянника с неприкрытой угрозой.

— О моменте, способном основательно затронуть вашу честь, я сообщил заранее именно по причине глубокого нежелания приобщения вас к своим врагам. Вам прекрасно известно, насколько я не заинтересован в подобном. И потому смею заверить, любое аналогичное обстоятельство по возможности также не останется для вас безызвестным, — взгляд Ал’Берита стал ледяным, а голос предельно жёстким. — Однако ваши слова вынуждают меня интересоваться, будет ли вам достаточно подобного, господин Аворфис? Или вы действительно считаете, что я обязан во всех подробностях объясняться по каждому поводу со своим заместителем, даже если он и является моим племянником и последней связью с родом Его высочайшего всевластия Ши’Алуэла?

Да, желание разобраться в поступках дядюшки действительно зашло слишком далеко. Несомненно, оно имело под собой основание, но Аворфис и сам понимал, насколько превысил границы дозволенного. Ал’Берит имел полное право и на более жёсткие слова. Ему оставалось либо принимать сказанную «пощёчину», либо действительно вызывать своего родственника на поединок, а в свете произнесённого, последнего никак не хотелось. Он уважал своего собеседника, несмотря на всю его эксцентричность. Вернее сказать, барон искренне восхищался способностями дядюшки к рациональным и отменно продуманным решениям. Вот только на этот раз из-за личной вовлечённости он упустил немаловажное обстоятельство — когда дела касаются Хранителя летописей и Главы архивов Ада, следует учитывать, что для уравновешивания своей гениальности он предпочитает вносить в любые дела аккорды абсурда.

— Вашего заверения мне вполне достаточно, Ваше превосходительство, — сказал он, делая поклон, призванный выразить его сожаление из-за возникшей ситуации.

— В таком случае, господин Аворфис, я не вижу нужды и далее оставлять без внимания свои должностные обязанности. Если не в вашем желании обсудить какие-либо рабочие моменты, то я бы просил вас покинуть мой кабинет.

Они поклонились друг другу. Второй заместитель пошёл к выходу, а Ал’Берит на свой подиум к рабочему столу. Но отчего-то Его превосходительство застыл на одной из ступеней и обернулся.

— Господин Аворфис.

— Да?

— Во мне есть желание напомнить вам о ваших же словах. Мне было бы приятно, если бы вы нашли время освежить в памяти описание летописи о Кровавом Пире и после сделали вывод, что я далёк от устремлений вашей матери. Я никогда не был намерен настолько вносить хаос в настоящее.

Эти серьёзные слова удивили Аворфиса, однако то, что произошло дальше и вовсе показалось ему нетривиальным. Ал’Берит вдруг улыбнулся и с шутливой иронией громко сказал:

— Правда, нам ещё как-то рано вымирать!

Затем дядюшка заливисто расхохотался и, продолжая смеяться, пошёл дальше к своему трону. На этот раз Аворфис предпочёл не расспрашивать о подоплёке такого странного поведения, напоминающего безумие, а постарался поскорее уйти. И потому не видел, как едва за ним закрылась дверь, Ал’Берит резко прекратил свой смех и пристально уставился на зувемдиго.

— Как бы я хотел своими глазами увидеть твой Пир, Ашенат. Ты, как никто иная, умела внести в любой свой поступок разрушение, хаос и… жизнь. Да! Пусть другим ты несла смерть, но рядом с тобой я всегда остро чувствовал тёплое дыхание именно жизни.

Поделиться:
Популярные книги

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец