Как это будет
Шрифт:
Тем временем в него вцепился взглядом Милюков, мгновенно оценил ситуацию и сказал:
— Зря я взял тебя с собой, Машенька. Молодому человеку, с которым я пришел познакомиться, милее девичьи чары, нежели внимание отставного политика. Вот с тобой он с удовольствием бы познакомился….
— Мы знакомы, — сказал Сергей. — Потому что учились в одной группе в Сорбонне.
— И даже были любовниками, — вдруг заявила Маша и стала катастрофически бледнеть.
— Ого! — развеселился Милюков. — Жаль Шекспир умер: уж он смог бы написать пьесу на ваш сюжет! Но что это с тобой Маша? Ты бела как потолок этой комнаты! Тебе надо срочно выпить рюмку
Хозяин дома взял со стола графинчик, мигом наполнил рюмку и подал ее Милюкову, а тот буквально влил ее в рот Маше. Она поперхнулась и все же проглотила зелье, от которого ее тотчас перекосило, но румянец вернулся на щеки. Сергей смотрел на эту сценку и гадал, каким же образом Маша Морозова попала во власть Милюкова.
Но вот все успокоились, расселись вокруг стола, и Милюков сказал:
— Что ж, Глеб Александрович, представь меня наконец своему приятелю, о котором я в последнее время столь наслышан.
— С удовольствием. Перед Вами, Серж, один из самых знаменитых русских революционеров, свергнувших власть династии Романовых — Павел Николаевич Милюков: историк, глава партии Конституционных демократов, депутат 3 и 4 государственных Дум России, министр иностранных дел в первом революционном правительстве Львова, а в эмиграции — лидер новой партии Народной свободы, главный редактор газеты «Последние новости» и журнала «Русские записки».
— Много о Вас наслышан, Павел Николаевич, — сказал с легким поклоном Сергей. — Ваша роль в февральской революции, несомненно, велика. А газету вашу считаю самым объективным изданием, выходящем в Париже на русском языке.
— В таком случае, — вмешался Глеб, — провозглашаю тост за ваше знакомство. Холодная водка имеет свойство теплеть, знаете ли….
Присутствующие, не чинясь, выпили (за исключением Маши) и закусили. После чего разговор возобновился.
— Назвав нашу революцию февральской, Вы, видимо, признаете и октябрьскую? — язвительно спросил Милюков. — Напрасно, молодой человек. В октябре семнадцатого года произошел всего лишь мятеж, череда которых всегда сопутствует революциям. Октябрьский мятеж в отличие от предшествующего, августовского под руководством Корнилова, привел к смене власти в стране. Были потом еще мятежи: июльский в 1918 г под руководством эсеров, мартовский в 1921 г в Кронштадте, когда власть большевиков висела на липочке, но для свержения этих новых якобинцев всегда чего-то не хватало. И мы сейчас имеем то, что имеем: огромный концентрационный лагерь в пределах России, где миллионы рабов трудятся только из страха потерять свою жизнь.
— О судьбе этих нескольких миллионов заключенных большая часть народа ничего не знает, — возразил Сергей. — Мы, новое поколение русских, были в полной уверенности, что живем при самой справедливой, народной власти. И жалели прочие народы мира, которых нещадно эксплуатируют толстопузые буржуи. Теперь в преддверии новой мировой войны только на эту веру и можно надеяться: без нее гитлеровские орды, поверившие в свою очередь в исключительность германской нации, не победить.
— Однако в Вашей книге оптимистический финал отсутствует, — заметил Милюков. — Более того, правительство России вступило в сговор с Гитлером!
— Вы негодуете по этому поводу? — спросил Сергей. — Этого я и добивался. Все должны негодовать и требовать от своих правительств решительных мер по обузданию германских хищников. Под решительными мерами я подразумеваю войну до полного истребления
— Нынешнее поколение французов не рвется на войну, — возразил Милюков. — Очень уж памятны их родителям ужасы и потери предшествующей бойни.
— Этот настрой надо искоренить, иначе придется лечь под гитлеровцев. Об этом моя книга.
— Книга производит сильное впечатление, — признал Милюков. — Но кто обеспечил ей такой огромный тираж?
— Я близко знаком с президентом Франции, — не стал скромничать Сергей. — Он и распорядился.
Глава сорок восьмая
Знакомство с Ириной Михайловной Морозовой
Из гостей Сергей вышел вместе с Милюковым и Машей и, конечно, предложил Павлу Николаевичу его подвезти (авто позаимствовал у Анжелы).
— Я живу на бульваре Монпарнас, — сообщил состоятельный эмигрант. — Это довольно далеко от Пасси и от вашей улицы Риволи.
— Для Делоне-Бельвиль не более получаса, — возразил Сергей. — Тем более сейчас вечер и движение на улицах уменьшилось.
— Тогда завезите по дороге Марью Алексеевну. Она живет в районе Трокадеро.
— С Марьей Алексеевной мне надобно еще перемолвиться. Так что едем сразу к Вам, Павел Николаевич.
Милюкова он доставил до дверей квартиры (с нескольких рюмок водки старого человека подразвезло) и передал в руки его жены, еще привлекательной дамы лет пятидесяти, на которую Милюков успел дорогой пожаловаться: «Нина, конечно, очень мила, но замучила меня чрезмерной организованностью. Мне так жаль свою первую жену, Анечку. Жаль и несостоявшуюся жену, Марго Мамонтову, тетю вот этой Машеньки…».
Оставшись наедине в машине, бывшие любовники кинулись друг на друга и стали страстно целоваться. В разгар вожделения Сергей заметил прохожего, который встал перед лобовым стеклом и пристально вглядывался внутрь автомобиля. Он чертыхнулся, отстранил Машу и повел машину в сторону Люксембургского сада. Оказавшись в густой тени его деревьев (хоть и по наружную сторону ограды), он пересадил Машу на заднее сиденье, заперся на все замки и вновь нырнул в ее желанные объятья.
После первого соития Маша позволила слезам хлынуть из страдающей души. Вопросы «где ты был все это время?», «почему ты мне не писал?», «как ты мог меня забыть?» посыпались из нее в изобилии. Сергей согласно каялся, но очень коротко («я негодяй», «свинья», «дурак») и покрывал поцелуями ее глаза, щеки и губы, а когда вновь ожила ялда, пустил в ход ее. Второй экстаз заметно смягчил Машу, а после третьего она уютно устроилась на плече у милого друга и сладко уснула. Он ей не мешал, обдумывая свое будущее с тремя женщинами, но ни к каким кардинальным выводам прийти не успел: Маша проснулась.
— Я так чудесно поспала, — сказала она потянувшись. — Наверно целый час?
— С полчаса, — ответил бойфренд и добавил: — Теперь расскажи внятно о своей жизни в этом году.
— Рассказывать особо нечего. Французам специалисты в области филологии вовсе не нужны, тем более русские и тем более женщины. Я потыкалась в несколько журналов и газет, но у них штаты давно укомплектованы. Даже в русские издания попасть оказалось проблематично. Хорошо, что Павел Николаевич 30 лет назад ухаживал за Маргаритой Мамонтовой, которая была вдовой Михаила Морозова, брата моего деда, Арсения, став таким образом моей неродной внучатой тетей. Его ностальгическим чувствам я и обязана поступлению в редакцию журнала «Русские записки».