Как не прибить и не влюбиться
Шрифт:
– Понятное дело, любая драка может привести к потере «раба», а значит уменьшению прибыли, – вздохнул Орм. – Уплыть от них не получится.
– При желании я могу сделать так, что они нас никогда не догонят. Но я не буду этого делать.
– Там есть люди, которых мы обязаны спасти. Я понимаю, – кивнул старпом.
– Мы бы не бросили их, даже если бы вы согласились, – усмехнулся Шон. – Морской кодекс гласит, что ни один капитан не может увести судно, если кто-то попал в плен к пиратам.
– Они не пираты.
– Работорговцы, пираты, какая разница? –
– Я в порядке, но впереди нас ждет небольшое испытание, и надеюсь, что все к нему готовы.
– А где ваш напарник? – вдруг спросил Харгрейв. – И мне все же интересно, как вы попали на тот корабль, леди Фиона? – мое имя он особо выделил.
– Мой напарник остался там, он попытается задержать врага. А попали просто. Долетели.
– Но левитировать так далеко…
– Есть разные способы преодолевать расстояния, Орм, – хитро улыбнулась я.
На мостик неторопливо поднялся Матчет, он, выждав паузу, пустил пару дымовых колец, оглядел нашу компанию, и остановил взгляд на мне.
– Девицу вашу Капур отдал на попечение к Голди, все равно от него проку не будет. Матросы, не занятые в смене собраны, ждут слова капитана.
– Орм, останься у штурвала, пока Капур не сменит, – приказал Шон, он легко переключился на официальный тон и Харгрейв даже бровью не повел, просто молча кивнул и встал к колесу. А я в очередной раз впечатлилась их умением разделять дружбу и службу. Хотя дружба у них какая-то отстраненная. – Пойдемте, Лютая.
– Можете звать меня Фиона, все равно у Дани не выйдет не оговориться с позывным, даже если попрошу.
Ушлый боцман шел за нами, и я буквально затылком увидела, как он ухмыльнулся на мои слова и пыхнул трубкой. Капитан задержал меня рукой, пропуская его вперед, и лишь когда тот отошел на порядочное расстояние, повернулся ко мне, и практически прижав к перилам, прошептал.
– Это ведь вы сделали с ним, Фиона? Никто из нас не решился сказать ему о произошедшем, но пройдет не так много времени, и он увидит себя в зеркале.
– Что и с кем я сделала, Шон? – я прекрасно понимала, о ком и чем идет речь, но его лицо было так близко. И первый раз он был в ярости, самой опасной, тихой, когда человек внешне выглядит спокойным, но уже мысленно представил тебя повешенной на рее.
– Не притворяйтесь, может по должности вам и положено лгать, но сейчас не тот случай. У вас это отвратительно получается.
– Что поделать, мама всегда учила, что надо быть честной, – улыбнулась я. – И да, я убрала шрам старпому.
– Его никто не мог убрать! Сколько врачей пытались и нет… Один только сказал, что уберет его тот, кто нанес… Но она должна была быть мертва! И я узнал бы ее под любым мороком. Вы разные…
– Так, стойте, никого я не уродовала! Хотя нет, было дело, но точно не Харгрейва. А его шрам меня раздражал. Он с такой меткой себя вел неестественно. Поэтому я его убрала…
–
– Я просто оказалась сильнее той, что его ему оставила, – пожала я плечами и прикусила губу. Я кожей чувствовала дыхание Шона, и, не смотря на то, что в эту пикантную ситуацию нас привела его злость, она будоражила кровь. Что со мной происходит? Симпатичный мужчина, но даже Орм мне нравится больше, так чего это я стою и флиртую с ним напропалую? – Шон, нас ждут, давайте не будем давать лишних поводов для сплетен, – напомнила я ему о подчиненных.
– Хорошо, – отпрянул он, словно только осознав, как мы выглядим со стороны. – Но вам придется рассказать команде, что их ждет.
– Конечно.
Мы спустились на палубу, и тут же пара бравых матросов притащила небольшой короб. На который капитан легким движением поставил меня.
– Команда, так случилось, что наши пассажиры оказались не так просты, и владели некоторой информацией, которой не имели права поделиться до определенного момента. Он, к сожалению, или к счастью, наступил.
Я с укоризной посмотрела на капитана, совсем не по-мужски поступившего, и оглядела толпу.
– Говорил же, баба на корабле – быть беде, – раздалось среди толпы. После следовал глухой стук, всхлип и грохот.
– Кто назовет леди Фиону бабой, будет иметь дело со мной, – раздался голос Дани в наступившей тишине, которую нарушал лишь шорох волн.
– Парни, я понимаю, что в ваши планы на сегодня не входило сражение, – начала я, прикидывая, как поднять боевой дух. – Да и я не предполагала, что мы наткнемся на корабль работорговцев. Но на нем сейчас наши соотечественники. Разве совесть вам позволит оставить в беде ни в чем не повинных людей? Среди них не только мужчины, которые могли бы постоять за себя, если бы встретились с врагом один на один, но и женщины… Дети. Те, кто совсем беспомощен… Как мисс Киган, – в этот момент дочь охотника пробралась ко мне и встала рядом с коробом.
– Ага, особенно эта девица, – проворчал один из матросов, потирая лоб.
– В любом случае, работорговцы приняли свое решение нас атаковать, только мы появились на горизонте, поэтому нам ничего не остается, как принять бой. И лишь от нас зависит, спасем ли мы одурманенных людей, лежащих в трюме черного корабля, или станем их соседями, – закончила я и спрыгнула с импровизированного постамента.
– Вдохновляющая речь, – ехидно пустил колечко дыма боцман, и посмотрел вдаль. – Не торопятся ваши работорговцы нас в плен брать.
– А им некогда, они лорда Филиппа ловят, – хихикнула Дани, а я шлепнула рукой полбу.
– Дани, а ты уверена, что тебе отдыхать не нужно? Все же ты столько дней без еды и воды…
– Так Руперт мне бульона с элеоком дал, сказал, что во время боя все должны быть на ногах. Море же, мало что случится.
– Ведьмаг, шерп, – пробормотала я. – И откуда у него элеок?
– Он у всех хороших моряков есть, – пожал плечами Матчет. – В буре неважно у кого смена – все на ногах. А морские ураганы и по несколько суток иногда бушуют.