Как очаровать распутника
Шрифт:
– Восхитительная мысль! – воскликнула леди Уоллингем. – Нам с Юджинией нужно навестить кое-кого из знакомых. Осторожно, не наступите в навоз, леди Джорджетта! Иначе погубите туфельки.
Джорджетта взяла Бо под руку, и он повел ее в сторону от главной дорожки, в менее посещаемую часть парка. Когда они удалились от толпы, Бо остановился и прислонился спиной к дереву.
– Мне очень неприятно, что мама набросилась на вас с этим приглашением. Я обещал ей, что сам вас приглашу, однако у нее есть привычка говорить не подумав.
–
– Но они наши матери и заслуживают уважения, каковы бы ни были их недостатки. – Он улыбнулся. – И, разумеется, нам следует всего лишь потакать им.
– Нет, Бо! Вы не понимаете. Если им потакать, это значит, что я покорно склоню голову и стану делать все, что им заблагорассудится. Все решают, что для меня хорошо, а что нет; я едва успеваю словечко вставить. Никто не считает, что хорошо бы сначала спросить меня.
Бофор взял ее лицо в ладони.
– Не тревожьтесь. Просто наши матери радуются и волнуются из-за нас. И я тоже.
Она отвернулась. Как тяжело ей говорить эти слова! Но если она не скажет их сейчас, все так и будут руководить ею точно марионеткой.
– В чем дело, Джорджетта?
Та пристально взглянула на поклонника:
– Мне нужно, чтобы все перестали мною помыкать.
Бофор нахмурился:
– То есть?
Джорджетта судорожно вдохнула. Как трудно это выговорить!
– Все, и вы в том числе, пытаетесь на меня давить. Никто ничего не говорит прямо, но о мягкости или деликатности тоже все забыли. Обе наши семьи полагают, что мы с вами поженимся. И это меня беспокоит, Бо!
Теперь он встревожился всерьез и обнял ее за плечи.
– Джорджетта, мне казалось, мы с вами понимаем друг друга!
– Слова не были сказаны. И никто меня не спрашивал.
– Все и так ясно. Я езжу в ваш дом. Мы целовались прошлой зимой. И – да, вы дали мне повод думать, что хотите выйти за меня замуж.
– Я не говорю, что не хочу за вас замуж, – возразила она. – Но мне нужно время.
– Неужели вы не знаете, какие чувства я к вам питаю?
– Все, о чем я прошу, – чуть-чуть повременить. У меня такое ощущение, словно мы очертя голову бросаемся в этот брак.
Бофор стиснул зубы.
– Каждую ночь, ложась спать, я представляю вас в моей постели.
О Боже правый!
– Бо, вам не следует говорить такое в моем присутствии.
– Почему? Вы респектабельная молодая леди, но я, разумеется, думаю о близости с вами. В этом нет ничего дурного.
– Знаю, но мы не женаты.
Бофор схватил ее в объятия.
– Мы могли бы пожениться.
Девушка поспешно отвернулась, чтобы скрыть предательски подступившие слезы.
– Вы меня не слушаете!
Он привлек ее к себе.
– Просто мне очень трудно дается ожидание.
Джорджетта смущенно ахнула, почувствовав напряжение его мужской плоти, прижимавшейся к ее животу.
– Не бойтесь,
Она испытующе прищурилась.
– Вот почему вы так торопитесь с женитьбой! Вы хотите со мной переспать.
Бо рассмеялся.
– Где вы слышали это слово?
– У меня три старшие сестры. – Она попыталась толкнуть его в грудь. – Вы мне не ответили.
Он осторожно коснулся губами ее губ.
– Я постараюсь выполнить вашу просьбу не торопить события, но не хочу ждать слишком долго.
Джорджетта отняла его руки. Бо ничего не понял.
– Лучше отвезите меня домой.
– Вы снова расстроены, – заметил он. – В чем дело?
– Если бы вы слушали, по-настоящему слушали то, что я говорила несколько минут назад, вам бы не пришлось спрашивать. Но вы в точности, как наши матери. Вам кажется, будто вы заранее знаете, какое решение я приму. – Джорджетта покачала головой. – Бо, не нужно думать, что все само собой разумеется. И мне кажется, будет лучше, если я не поеду с вами навещать бабушку. Это даст повод нашим родным строить планы на будущее, а я еще ничего не решила.
Стиснув зубы, Бофор развернулся и зашагал прочь, предоставив ей возможность торопливо идти вслед. Она начала отставать. Тогда он обернулся и зашагал ей навстречу, но остановился в нескольких шагах от Джорджетты; это расстояние казалось ей целой милей.
– Простите, что поддался дурному настроению. Да, я строил планы, но вы меня поощряли – и словом, и делом.
– Бо, мне кажется, будет лучше, если вы отвезете меня домой. – Он не понял и, наверное, никогда не поймет. Тяжесть легла ей на сердце. Он и сейчас пытается объяснить все по-своему!
– Вы заставляете меня страдать из-за того, что мама проболталась о нашей с вами поездке к бабушке, – горячился он. – Я видел, что вы сразу перестали улыбаться. Но это же несправедливо – разве я виноват? Я не могу влиять на матушку.
– Бо, несправедливо думать, будто я стану делать все, что мне прикажут. Визиты в ваш дом, поездки в экипаже, танцы и самое главное – свадьба! Если я не сумею за себя постоять, все так и подумают, будто я заранее согласна делать все, что другие сочтут для меня подходящим!
– Я за вами ухаживаю, – упрямо повторил он.
– Вы меня торопите и не хотите этого признавать. Отвезите меня домой, Бо!
– Просто вы усложняете простые вещи, – возразил он.
– Нет. Я всего лишь хочу иметь право голоса в собственной жизни.
Глава 5
Неделей позже
Эми решила поработать над своими эскизами, пока светило яркое утреннее солнце. Ей представилось платье с вандейковским воротником. По низу платья она изобразила воланы из шелкового тюля, а вверху листа написала свои рекомендации: «Ткань – шелковый атлас цвета морской волны; серебряное шитье для отделки воланов».