Как очаровать распутника
Шрифт:
«Я знала, что ты нас не забыла!»
Она сгорала со стыда. Она пренебрегала подругами, поскольку не хотела, чтобы в глазах остальных ее хоть что-то связывало с «желтофиолями». Сейчас, когда они предложили ей стул, она не хотела садиться. Как могла она быть такой эгоистичной, такой невнимательной? Каково бы ей было, если бы Джорджетта и Джулиана вздумали обойтись с ней подобным унизительным образом? Уж Эми-то знала, как чувствует себя девушка, которую не замечают и которой пренебрегают.
К глазам подступила горячая влага. Щеки горели. Но устраивать сцену нельзя.
Эми подумала, не пойти ли в библиотеку, но увидела, как оттуда выходят джентльмены. Она поспешно повернула направо и устремилась по лестнице черного хода. Остановилась перед дверью, ведущей на кухню, и рукой в перчатке вытерла слезы, которые уже бежали по щекам. Носового платка у нее не было.
Эми прижала руку к ноющей груди. Она пренебрегла подругами, а они были так милы с ней! Им бы следовало назвать ее двуличной или вообще забыть о ее существовании, а они радушно приняли ее в свою компанию и осыпали комплиментами. Она не хотела их обидеть, но тем не менее именно это и сделала. Думала лишь о себе и желала избавиться от ярлыка «желтофиоли». Преобразившись внешне в модную светскую штучку, она позволила прорасти дурным побегам в своей душе, и теперь ей было очень стыдно.
На кухне гремели горшками, слышался смех. Потом чей-то голос раздался прямо за дверью. Сердце Эми испуганно подскочило. Вдруг кто-нибудь сейчас выйдет и обнаружит ее за кухонной дверью? Эми повернула налево и подергала ручку двери, ведущей в винный погреб. Она оказалась открытой. Эми шагнула внутрь, закрыла за собой дверь и с облегчением перевела дух. Здесь оказалось слишком прохладно, но по крайней мере она была избавлена от любопытных глаз.
Звук шагов на каменном полу.
Затаив дыхание, Эми вжалась спиной в холодную стену. Ноги подгибались. О Господи, кто это может быть? Она силилась рассмотреть что-нибудь в темноте. Не броситься ли к двери? Или дождаться, когда уйдет этот человек? Эми на ощупь пробиралась вдоль стены, и тут вспыхнул огонь свечи.
Шаги приближались. Ближе, ближе! Ее сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди.
– Кто здесь?
Эми вздрогнула всем телом, услышав этот голос. Нет, этого не может быть. Наверное, это кошмарный сон. Слишком хорошо знала она этот голос. Проклятие! Что здесь делает Дьявол?
Он подошел ближе. Язычок пламени единственной свечи бросал мерцающие блики на его лицо.
– Мисс Хардвик, вы шли за мной?
– Нет. Что вы здесь делаете?
– Восторгаюсь превосходной коллекцией вин лорда Босвуда, – ответил он. – Случайно увидел, что дворецкий оставил дверь открытой, и проник сюда посмотреть. Но вы не ответили на мой вопрос.
– Оставьте меня в покое. – Эми снова шмыгнула носом.
– Вы плачете?
– Н-неет… – Ее лицо пылало. Подумать только, именно он, а не кто другой, стал
Она услышала шорох ткани, а затем он вручил ей носовой платок.
– Вытрите глаза.
Промокнув лицо, Эми вернула ему платок.
– Принесу вторую свечу: здесь, на лестнице, слишком темно. Не двигайтесь, – велел он.
Едва Дарсетт сделал шаг в сторону, как Эми повернулась, чтобы спастись бегством, но больно ударилась бедром о деревянный ящик и громко охнула. Он подскочил к ней в несколько широких шагов.
– Вы ударились.
– Обзавелась синяком, и только, – возразила она. По правде говоря, ей было очень больно. Скоро место ушиба станет фиолетовым, и нога припухнет. Лиззи непременно увидит, когда будет помогать ей раздеваться на ночь.
– Вот двойной подсвечник, но вы вызовете подозрения, если возьмете его. Стойте смирно, пока я не отыщу вторую свечу, – приказал он. – Вы же не хотите упасть и ушибиться? Вам будет трудно объяснить, как это случилось.
Разумеется, так было бы разумней всего. Эми сцепила руки. Принес бы он поскорее свечу! Она почти не видела Дьявола в темноте, только смутно различала движущуюся фигуру. Она не знала, сколько времени прошло, однако волновалась все больше и больше.
– Нашел.
Слава Богу! Сейчас Дарсетт зажжет свечу, и она убежит.
Он зажег вторую свечу от первой, потом повернулся, и Эми увидела бутылки внутри подставок в форме ромба. Под ними стоял длинный стол. Бутылок было огромное количество – столько Эми не видела за всю жизнь. Коллекция лорда Босвуда, должно быть, стоила целое состояние. Мистер Дарсетт приблизился к ней вплотную.
– Я провожу вас до двери. Идите наверх первая. Я подожду несколько минут, прежде чем подняться за вами.
Эми кивнула.
Он предложил ей руку, и она ее приняла. От него исходил слабый запах сандалового мыла. Когда они добрались до двери, у Эми пересохло во рту. Все, чего ей требовалось, – так это выйти незамеченной. К счастью, щеки больше не заливались предательским румянцем. Оставалось лишь сбежать, быстро и незаметно. Они были уже у самой двери, когда с другой стороны раздались шаги.
Эми задержала дыхание. Ее сердце подскочило. Какой ужас – сейчас их обнаружат!
Мистер Дарсетт сделал ей знак, повернул назад и быстро повел ее в глубь погреба, и они спрятались за деревянными ящиками и задули свечи. Ее нервы натянулись до предела. И мистер Дарсетт находился совсем рядом, она слышала, как он дышит. «О Боже, не дай им нас обнаружить!»
Звякнул ключ, который вставили в замок. Затем раздался щелчок. Эми закрыла рот ладонью.
Шаги удалялись.
– Вот черт, – пробормотал Дьявол. – Нас заперли!
– Нам нужно найти уединенное местечко, – сказал Бо.
Сидя вместе с Бо в нише окна, Джорджетта напустила на себя притворно скромный вид.
– Мама заметит, что мы исчезли.
– Вам известны мои намерения, – пожал плечами он. – Дайте мне знать, и я сделаю предложение хоть завтра.