Как отделаться от декана за 30 дней
Шрифт:
Уже в комнате Дариел бережно опустил меня на кровать, пожелал спокойной ночи и ушел. Вскоре за ним появилась Клементина, которая помогла мне переодеться в тонкую чистую сорочку, вынуть из волос шпильки и заплести косу. В глазах стояли слезы, но я позволила им пролиться, лишь оставшись в гордом одиночестве. Вечер, обещавший столько приятных мгновений, закончился размолвкой.
Глава 10
5 дней
Весь следующий день я почти не виделась с Дариелом. В те короткие минуты встреч, что проходили в столовой, между нами по большей части царило тягостное
В пятницу ситуация не изменилась. За завтраком и во время обеда мы обменялись всего парой сухих фраз. Я сидела в кресле у окна с книгой в руках, когда в дверь раздался предупредительный стук и в комнату вошел объект моих постоянных размышлений. Декан приблизился ко мне, молчаливо присел у ног, приподнял немного подол платья и взялся за край хлопковой ленты. Устав от сложившейся ситуации, я набрала побольше воздуха в легкие и тихонько обратилась к нему:
— Лир Невилл…
Однако мужчина сделал вид, что не расслышал моих слов, поэтому я произнесла чуть громче:
— Лир Невилл…
Но и тогда не последовало ответа. Брюнет к тому времени высвободил поврежденную ногу из тугого плена перевязочного материала и начал ее ощупывать.
— Дариел…
Декан замер, а затем поднял на меня глаза.
— Тебе больно? — взволнованно спросил брюнет, сведя брови на переносице.
На мгновение я стушевалась под его пристальным взглядом, а потом и вовсе едва не утонула в черном омуте. Природный магнетизм с каждым разом все сильнее оказывал на меня влияние. Бороться с ним становилось все тяжелее. Уже не впервой я сжимала руку в кулак до побелевших костяшек, сдерживаясь, чтобы не коснуться его волос или же не провести пальцами по щеке, как он делал это не раз.
— Нет, я хотела бы поговорить.
— Слушаю, Лилит, — он снова нахмурился, опустил голову и продолжил ощупывать лодыжку, позволяя мне собраться с мыслями.
— Простите меня, пожалуйста.
— За что? — спросил Дариел, не поднимая головы.
Он умелыми движениями накладывал на ногу перевязочный материал. Судя по спавшей припухлости, через день-два мне будет позволено самой спускаться в столовую. Но сперва брюнет удостоверится в этом, вызвав целителя.
— Я не хотела вас обидеть.
— Разве на правду обижаются? — декан снова впился в меня взглядом, и я почувствовала, как все внутри сжалось.
— Это не совсем так. Я погорячилась, выпалила те слова, не подумав.
— Рад это слышать, — казалось, с его губ сорвался облегченный выдох. — Думаю, завтра-послезавтра можно будет пригласить лира Толлена, чтобы он оценил твое состояние.
Брюнет уже поднялся с колен, когда я осмелилась задать ему бередящий сердце вопрос:
— Вы
— Я был в Ривертауне, — уклончиво отозвался Дариел и опустился в соседнее кресло. Хотя еще минуту назад все в его поведении выдавало желание поскорее покинуть мои покои.
— А что вы там все-таки делали? — мне казалось, он что-то все-таки недоговаривал.
— Забирал срочный заказ, — брюнет вытянул ноги и откинулся на спинку. Его поза была расслабленной.
В голове вертелся один единственный вопрос: “какой?”, но озвучить я его не решилась, припоминая реакцию декана. Он выдержал мучительную паузу, а затем, словно прочитав мои мысли, произнес:
— Артефакт.
— Ух ты! — выпалила на одном дыхании, не скрывая восторга.
Я любила читать о вещах, обладающих различными магическими свойствами. Но мне никогда не доводилось видеть их вживую или же держать в руках. Они были уникальны и бесценны. Хотя у всего в этом мире есть стоимость. Даже у жизни… И кому, как ни наемникам, об этом известно.
— Нравятся артефакты? — правый уголок рта декана приподнялся вверх, а взгляд наполнился теплотой.
— Очень. У вас их много?
— Порядком. Помимо книг я собираю и редкие изделия, — губы Дариела изогнулись в довольной улыбке.
С каждым днем у нас находилось все больше общих интересов. Но это ли главное в отношениях? Время явно перестало играть в мою пользу.
Всего парой фразой декан породил во мне множество новых вопросов, на которые поскорее хотелось получить ответы. Видимо, за той дверью с печатью и хранятся его сокровища. Но почему он тогда говорил, что после проникновения в помещение я обязана буду выйти за него замуж? Что-то здесь не сходится. Тем не менее, я напрашивалась на экскурсию:
— Покажите?
Сердце настолько часто забилось в груди, что, казалось, еще немного — и оно выскочит оттуда.
— Только при условии, что ты объяснишь мне, почему так категорично относишься к учебе в академии. Тебе кто-то из родных вбил это в уши?
— Нет. Родители гордятся тем, что у них такая особенная дочь, хотели бы, чтобы мое имя было у всех на слуху. Дедушка так, вообще, души во мне не чает, — перед внутренним взором начали проноситься лица родных, и в глазах застыли слезы. Я по ним безумно соскучилась.
— В чем тогда проблема? Или, вернее, в ком? Уж не в Генри ли?
— Нет, — без промедления выпалила я и, зардевшись под проницательным взглядом декана, добавила шепотом: — Да. В нем.
— Объяснишь? — его вкрадчивый голос заставил меня кивнуть.
— Вы должны знать, лир Невилл, что мою семью и без меня считают чудной. Папа постоянно витает в облаках, днем и ночью занимается экспериментами. При этом ни один из них не оправдал себя. Дедушка — некромант, что многих ввергает в ужас. Все это значительно снижает мои шансы удачно выйти замуж.
— И ты посчитала, что тебе невероятно повезло, когда такой парень, как Генри, обратил на тебя внимание? — в ответ на язвительный смешок, слетевший с губ Дариела, я гордо вскинула подбородок.
— Именно. Норманды богаты и влиятельны. По крайней мере, в Тарквуде.
— Он знает, что ты стихийница?
— Да, мне понадобился год, чтобы набраться смелости и признаться ему в этом, — воспоминания о том дне ворвались в сознание. И они были не из приятных.
— По всей видимости, он не очень этому обрадовался.