Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Как пальцы в воде
Шрифт:

Опорожняя свой капризный уринозный накопитель, я размышлял об истинных отношениях, скрепляющих эту троицу. Предполагать, конечно, можно все что угодно, но вряд ли когда-нибудь у меня будет достаточно фактов для определения более точной характеристики этой связки: сотрудничества или дружбы-сотрудничества, объединяющих Минерву, Красавчика и Кербера.

В тот момент я всего лишь обыденно размышлял о причине ухода Эдварда и даже не мог себе представить, какие сюрпризы готовит нам грядущее.

Разумеется, Элизабет далеко не все доверяет своему помощнику. Хотя он, возможно, в курсе всех нюансов предстоящего разговора и ему просто стало неинтересно слушать нашу дальнейшую беседу.

Крайтон, по-видимому, уже решил, что в моем психологическом профиле для него уже не осталось «белых» пятен. Скромно надеюсь удивить его в будущем.

Выбросив из головы Эдварда, я попытался вообще больше ни о чем не размышлять, чтобы мое восприятие предстоящего рассказа Минервы или Фреда – а скорее всего, и его, и ее – было более точным и объективным.

– Вы же еще не виделись с мисс Кэмпион? – спросила у меня Элизабет, когда я возвратился на свое место.

– Нет, – чуть помедлив, ответил я. Похоже, моя версия о предмете нашего разговора подтверждается. – Она мне звонила, и мы договорились встретиться с ней завтра.

Женщина скользнула взглядом по беснующимся рыбам, получивших новую порцию еды. Фред, вальяжно развалившись в кресле, тоже смотрел на морских обитателей, время от времени посматривая то на меня, то на руки миссис Старлингтон. Действительно, сегодня ее маникюр был достаточно ярким, насколько мне известно, для нее такой цвет ногтей – вишневый – слишком радикальный. Может, она решила, что агрессивность в ее маникюре вполне уместна для того кровавого зрелища, которое мы наблюдали недавно? Но, честно говоря, теперь мне уже казалось, что это и не маникюр вовсе, а темно-красные капли запекшейся крови обагрили пальцы ее рук, и такая картина не могла не притягивать взгляд, вызывая в моей голове поток самых разных и противоречивых ассоциаций.

– Я так и предполагала, поэтому хочу кое о чем поговорить с вами сейчас, – тем временем продолжала Элизабет, делая вид, что не замечает эффекта, произведенного своим маникюром. – Тем более что Лора сама попросила меня об этом. – Она замолчала, чуть хмурясь. И я сделал вывод: просьба журналистки не привела Элизабет в восторг.

– Значит, все-таки что-то случилось? – внезапно заволновавшись, спросил я.

– В том-то и дело, что видимых причин для беспокойства нет. Но почему бы не подстраховаться? – ответила женщина, задумчиво посмотрев на меня.

– Логично. А я могу у вас спросить, почему Лора обратилась с этой просьбой именно к вам?

– Я ожидала этого вопроса, – улыбнулась Элизабет. – Думаю, причин несколько, во-первых, я присутствовала при некоторых обстоятельствах, вызвавших особый интерес мисс Кэмпион, а во-вторых, пока она не хочет ни к кому обращаться… кроме вас. Вы же знаете, – она вскинула на меня серо-голубые глаза, – что нас с Лорой связывают теплые приятельские отношения. И потом, мы с ней предположили, что предстоит небольшое расследование, а вы занимаетесь такого рода деятельностью. Быть может, вы бы смогли взяться за это дело, хотя… пока еще неизвестно, есть ли оно вообще. Я просто хотела у вас узнать, может ли Лора рассчитывать на вашу помощь? Насколько мне известно, вы очень избирательны в выборе дел, за которые беретесь.

– Да, все зависит от предлагаемой задачи… насколько она мне интересна. Ну а Лоре, конечно, я не отказал бы в любом случае. – Я хотел задать вопрос, но тут раздался рингтон телефона. Фред, кивнув головой, таким образом принося свои извинения, легко встал из-за столика и вышел из зала.

– Две причины вы назвали, Элизабет. Существуют еще что-нибудь?

– Да. Мы вместе были на том спектакле, с которого все и началось, и я более-менее согласна с выводами мисс Кэмпион. – Она замолчала,

ожидая момента, когда подошедший официант расставит на столе принесенные напитки и отойдет. А у меня на языке вертелся вопрос и я его задал, опередив женщину:

– Почему «более-менее»?

– Я сужу об актерской игре как обыватель, к тому же не являясь заядлой театралкой. – Видимо, на моем лице отразилась тяжелая форма олигофрении, потому что у миссис Старлингтон неожиданно округлились глаза, но, быстро успокоившись, она рассмеялась: – Простите, Марк. Я же вам еще не рассказала основное. Суть в том, что мисс Кэмпион очень понравилась игра мадемуазель Кристель Ферра, почти неизвестной молодой актрисы, сыгравшей эпизодическую роль в одной постмодернистской бездарной пьесе. Эта девушка напомнила журналистке другую актрису, умершую более двадцати лет назад. Мисс Кэмпион захотела узнать более подробно об этой француженке. Но, начав свое расследование, Лора обнаружила слежку, да и в ее доме стали твориться не вполне объяснимые вещи. Понятно, что это ее несколько напрягло. Вы были в отъезде, мне же мисс Кэмпион доверяет. Да и обращаться к кому-то постороннему из-за такой, вроде бы незначительной, проблемы Лоре не очень-то и хотелось. – Женщина замолчала, увидев подходящего к столику Фреда, внимательно окинула его взглядом, затем неторопливо поднесла бокал с вином к четко очерченным, красивого рисунка губам и чуть заметно улыбнулась. Подождав, пока мужчина займет свое место, я озадаченно заметил:

– Но ведь Лора совсем не из пугливых. Ей неоднократно угрожали, когда она брала на себя смелость вмешаться в какую-либо театральную интригу или откопать какой-то компромат на власть имущих.

– В том-то и дело. Но на этот раз, как уверяет она, все обстоит совершенно по-другому, потому что какой-то реальной угрозы-то и нет, но журналистка действительно испугалась своего физического устранения. – На аристократическом лице Элизабет отразилось легкое недоумение и, обратившись к Фреду, она продолжила: – Мистер Хантер в курсе всего, потому что присутствовал при нашей встречи с мисс Кэмпион.

Действительно, Кербер, словно верный пес, уловив невысказанный приказ, мгновенно перехватил инициативу:

– Я позже изложу вам, Марк, известные нам с миссис Старлингтон факты.

Минерва, одобрительно кивнув (хороший песик!), дополнила:

– К тому же мистер Хантер сделает это более профессионально. – Она вновь посмотрела на меня как-то оценивающе (может, ей одной собаки мало?): – У Фреда и его сотрудников и так много работы, а еще предстоят юбилейные торжества, поэтому он не сможет лично заняться этим делом. И еще кое-что. – Женщина умолкла, на миг задумавшись, затем, вероятно, вспомнив о чем-то, слегка понизила тембр своего голос: – Дело в том, что наш научно-исследовательский центр перешел к последней стадии экспериментальной разработки одного препарата. – Миссис Старлингтон пригубила вино и, чуть прищурив глаза, промолвила: – Я знаю, мистер Лоутон, вы получили медицинское образование, поэтому быстро поймете, о чем я сейчас коротко расскажу. – Она выжидательно и чуть вопросительно посмотрела на меня. Я не стал ее разочаровывать, лаконично ответив:

– Постараюсь.

– Вы, возможно, слышали, что до своей болезни профессор Алан Биггс руководил лабораторией молекулярной нейробиологии. Еще в семидесятых годах прошлого столетия он со своими сотрудниками стал заниматься одним из ведущих направлений в этой области медицины, стереотаксисом. Что-нибудь слышали об этом?

– В общих чертах, – ответил я, мучительно размышляя, слышал ли я хотя бы что-нибудь подобное. Спустя пару секунд какие-то смутные воспоминания забрезжили в моей памяти.

Поделиться:
Популярные книги

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Титан империи 8

Артемов Александр Александрович
8. Титан Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Титан империи 8

На прицеле

Кронос Александр
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На прицеле

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III