Как пальцы в воде
Шрифт:
Начал я с того, что определил для себя смерть Лоры, как случившуюся в результате преднамеренного убийства, просто по той причине, что «ощущал» преступление всеми своими органами чувств, то есть первым фактором такого вывода стала моя интуиция; вторым – логика: много совпадений, различного рода незначительных странностей и деталей, рисовавших весьма «мутную» картину; ну и третий: даже если я ошибся, то приду к правильному решению методом исключения. Исходя из виктимологии – науки о жертве преступления – мне нужно было объективно и отстраненно составить психологический профиль талантливой журналистки Лоры Кэмпион. По сути дела, я знал свою приятельницу не так уж и хорошо, особенно в области ее профессиональной деятельности, поэтому мое мнение о ней базировалось в основном на рассказах самой журналистки. Я принимал во внимание и обычные слухи, безусловно, осознавая их возможную недостоверность. Но, бесспорно, Лора была неоднозначной и неординарной личностью. Жесткая, нередко даже жестокая, бескомпромиссная и упрямая, азартная и несгибаемая. Мне достаточно было вспомнить, как уже упоминалось, прямолинейность и откровенность, проявленные мисс Кэмпион в самом начале нашего знакомства. Сколько мне пришлось придумать всяких звукоподражательных слов, фразеологизмов и других междометий,
Пора было возвращаться. Я подошел ближе к воде и посмотрел вдаль, на кроны деревьев, на гуляющих в парке, на противоположном берегу озера, людей, играющих с собаками, смеющихся детей… Странно, а вот здесь, на этой стороне водоема, людей почти не было. Вдруг неподалеку от меня появилась черная ворона, озабоченная собственным пропитанием. Покосившись на меня непроницаемым темным глазом, она вяло каркнула и стала привычно долбить своим большим клювом песок, усеянный оспинами недавнего дождя. Неужели со смертью Лоры ничего не изменилось во Вселенной? Не верится… со смертью любого человека что-то в мире меняется, просто эти метаморфозы не всегда сразу заметны. Я согласен с трансперсональной психологией, рассматривающей человека как космическое и духовное существо. Возможно, живой человек – это «флешка» Абсолютного Разума, и в момент физической смерти конкретной личности его сознание переходит в холотропическое состояние, то есть становится частью мировой информационной сети. Может, я и ошибаюсь, но пока мне никто не предоставил более достоверной аргументации других теорий устройства мироздания, хотя, откровенно говоря, у меня нет проверенных фактов, подтверждающих и трансперсональную гипотезу, но быть может, иногда достаточно просто веры?
Над озером и парком тучи сгущались совсем уж драматично, хотя, несомненно, они тоже подчиняются какой-то заданной программе и действовали целесообразно и упорядоченно. И выполнив свою миссию, частично превратившись в дождь и сопутствующие ему факторы, они поменяют планы других существ, в частности мои…
Мне больше не нужно было выпивать, но мрачное и нависшее над озером небо, казалось, пыталось законсервировать меня в своем огромном стальном батискафе. Я даже на миг почувствовал приступ клаустрофобии, а притаившаяся было скорбь вновь вцепилась в меня своими острыми клешнями, намереваясь искорежить уцелевшую часть моей души. Я сделал большой глоток виски, чтобы удержаться в пока еще приемлемо искаженной эмоциями и алкоголем реальности. В первый раз за десять лет захотелось курить. Искушение нежно и ласково уговаривало мое сознание сделать исключение на сегодняшний день, такой тяжелый и трагичный! Соблазн, подобно черному омуту, поглотил все другие мои желания, и я решил было наплевать на все… Но, вероятно, мое намерение не совпадало со сценарием Всевышнего: стал накрапывать дождь, и я поспешил избежать своего длительного пребывания во власти стихии.
Ускорив шаг, я миновал парк и заскочил в уютное кафе под названием «Беседы и суждения», хозяин которого был последователем религиозно-философской системы, основанным Кун-цзы (Конфуцием). Все стены заведения были расписаны изречениями и афоризмами китайского философа. Мне особенно импонировала цитата, украшавшая барную стойку: «Перейти должную границу то же, что не дойти до нее». Судя по вечерней публике, каждый из отдыхающих расценивал это выражение очень индивидуально, но любителей «перейти должную границу» было все же больше.
Несмотря на сильный дождь, в зале было не многолюдно, вероятно по причине наступившего затишья перед пятичасовым чаем.
Я сел за столик у окна, выходившего на Бодлер-плейс. В этом квартале располагалось немало бутиков и магазинов, поэтому здесь всегда было весьма оживленно. Есть мне не хотелось: любой стресс притуплял мой аппетит. О желании взбодрить себя никотиновой дозой я уже забыл благодаря пробежки под дождем. А вот алкоголь… С ним, похоже, мне сегодня будет отнюдь не легко, точнее без него. Ну что ж, и не такие трудности переживали, поэтому особо не размышляя, я заказал себе скотч со льдом и содовой. В течение десяти минут я продолжал ни о чем не думать. Но затем, глядя в окно, я заметил Линду Доэрти, направляющуюся, видимо, в магазин модной одежды, которым владеют Дэвид Старлингтон и его любовник Джеймс Локхарт. Несмотря на свою творческую специальность, девушка одевалась несколько экстравагантно, на мой вкус конечно. Впрочем, не исключено, что по современной меркам меня уже можно отнести к diluvii testes (свидетелям потопа). (Я не понимаю, зачем прошивать свои видимые и не совсем закрытые части тела стальными скобами, кольцами, булавками и прочей продукцией металлургической промышленности; необъяснимой для меня является и художественная роспись по телу – татуаж, грозящий со временем превратится в сюрреализм, совсем не достойный кисти Дали. Мне многое неясно
Мисс Доэрти все же не относилась к суперсовременным девушкам: ни пирсинга, ни тату на ее теле – во всяком случае, на его видимых постороннему взгляду частях – не наблюдалось. А все остальное – дело вкуса, безусловно. Из своих, чуть вьющихся золотисто-ореховых волос, Линда соорудила бесформенное гнездо, водрузив его на макушке. Возможно, это и стильно, но мне ее вид напомнил военное время (из фильмов, конечно) когда женщины, не имея возможности вымыть голову, собирали волосы в пучок, чтобы скрыть их плохое состояние. Ярковатый макияж. Брючный костюм цвета экрю плохо сочетался с загорелой кожей девушки и немного ее полнил. Выражение очень симпатичного лица мисс Доэрти было озабоченным и высокомерным – бездна гонора и амбиций. Она скользнула взглядом по витрине магазина и, довольно улыбнувшись, вошла вовнутрь. Линда не вызывала во мне симпатии, но сегодня я был ей благодарен: появление этой девушки активизировало мои мозги. Я пытался не спешить напиваться, и у меня это пока получалось. Для затягивания по времени вожделенной «аккреции» алкоголя в мое тело я даже поел, правда без всякого аппетита, но хотя бы смог удержать свое сознание в нужной кондиции до самого вечера. Просидев в кафе пару часов, я медленно и, конечно, не очень четко, осознал наступление сумерек и вспомнил о Клео.
Помнится, по приходу домой, во взгляде моей кошки я не заметил брезгливой жалости и осуждения; ее солнечные глаза выражали сочувствие и любовь. И, наверно, только в тот момент я почувствовал, что стальной обруч скорби и вины чуть меньше стал сдавливать мое сознание. Вечер для меня наступил как-то быстро и неожиданно, впоследствии оставшись в моей памяти смутными перманентными эпизодами легкого забытья, плавно перешедшими в свою тяжелую форму, но мне было все равно, потому что я уже пребывал в другом измерении.
Несмотря на то что такого «упойного» дня у меня не случалось со времен того же потопа, тяжелого похмелья на следующее утро у меня не было. Сахара, безусловно, господствовала во всем моем организме, но эту проблему решить было несложно: источники воды, к моему счастью, за ночь не иссякли; так что спустя некоторое время водный баланс моего организма был восстановлен. Кроме того, мое душевное опустошение уже не было абсолютным: где-то, глубоко в сознании, появилось пару квантов надежды и оптимизма, но эффект их суммарного взаимодействия проявился рождением слепой ярости и гнева. Мне известно немного способов их правильного преобразования, поэтому я вышел на пробежку.
Было раннее утро, и в парке было малолюдно. После вчерашнего дождя погода располагала к тому, чтобы любители подышать свежим воздухом получили максимальное количество кислорода. Как бы то ни было, но мне стало лучше. Не могу сказать, что я был очень активен: все же трудно было ожидать от моего тела чего-нибудь достойного после вчерашней «комы».
Для начала я попытался понять: насколько можно доверять миссис Таунсенд. Вспомнив не только нашу с ней вчерашнюю беседу, но и краткие реплики Лоры о своей домработнице и ее семье, я пришел к выводу, что все же склонен верить прислуге. Кроме того, смерть мисс Кэмпион ставит под удар финансовое благополучие их семьи. Но невзирая на искренность чувств Стеллы в проявлении своего горя, она могла стать невольной соучастницей в организации этого «несчастного случая», в который я, безусловно, не верил, хотя именно он занимал все мои мысли. В моей голове шел мучительный поиск вариантов, приведших к смерти журналистки. Хаотичное движение многочисленных и разрозненных деталек мысленного калейдоскопа не спешило порадовать меня красивым и правильным узором, может потому, что в нем отсутствовал конструктивный стержень. Как можно убить человека в закрытом изнутри доме, не проникая вовнутрь помещения? Газ, лучи, низкочастотные звуки… Способов, которые не оставляют видимых следов, не так уж и мало. Но первое, что пришло мне на ум – это яд отстроченного действия. И вдруг что-то, как мне показалось, очень важное промелькнуло в пестрой фантасмагории красок незаконченной мозаики; причем это «что-то» ассоциативно было связано, по-видимому, с необъяснимым страхом Стеллы перед игрушечными, как она выразилась «чудищами», упомянутом ею в недавнем разговоре. Я замер, пытаясь остановить на мгновение умственный хаос, чтобы медленно и осторожно, не дав запутаться этой единственной пока, и, возможно, важной нити в общем клубке путаницы, вытянуть ее на «рабочий стол» сознания. И мне кое-что удалось… всего лишь маленький кончик ниточки! Но теперь я хотя бы немного прозрел. Одна мозаика сложилась, правда, частично; это была всего лишь схема, относящаяся к смерти Лоры, примерная версия ее убийства, то бишь понимание того, как оно могло произойти. Но… чтобы обнаружить факты и возможные улики, подтверждающие эту гипотезу, нужно было проникнуть в дом мисс Кэмпион, тем более что предполагаемый убийца тоже должен был его посетить. И у меня в этом отношении появилось небольшое преимущество. Если все продумать и устроить ловушку, да еще попросить удачу о содействии в проведении такого мероприятия, – есть шансы ответить на вопросы: как, зачем и кто. Но когда это можно будет сделать? Не раньше того дня, когда будет оглашено официальное заключение о причине смерти журналистки. А почему, к примеру, не сейчас? Полагаю, что предполагаемый мною противник не будет рисковать раньше времени, если, конечно, мои соображения верны хотя бы частично. Да и планировать какие-то конкретные шаги я смогу только после встречи с инспектором Теллером. Ну а пока можно заняться подготовкой предстоящей вылазки.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Глава 15
Для инспектора Алекса Теллера наступившее утро было совсем нерадостным. Мужчина проснулся с признаками простуды: головной болью, першением в горле и слабостью во всем теле; ему пришлось звонить на службу, чтобы предупредить о своем более позднем приходе, хотя ничего важного на утро им и так не планировалось. Патологоанатомическое исследование тела мисс Кэмпион назначено на утро, поэтому первичные результаты будут известны только к полудню, хотя Алекс и так не сомневался, что Лора утонула без всякой посторонней помощи и только по собственной глупости. А что вообще криминального могло произойти в их тихом городке? Инспектор Теллер надеялся без всяких неприятных и сложных расследований сменить на посту Кристофера Бартона, своего начальника, который в скором времени собирался уходить на покой. Хорошо, что в городе у них живут добропорядочные граждане, и их спокойствию пока ничего не угрожает.