Как учить чужой язык?
Шрифт:
В XIX веке в Россию проникают из Западной Европы идеи «прямого» метода изучения языков. Овладение языком начинают рассматривать как процесс сходный с процессом усвоения родного языка. Основным становиться развитие устной речи, а уж после — овладение грамматикой,
Сам по себе весьма прогрессивный «прямой метод» или «метод гувернантки» превратился к концу XIX века в модное увлечение, препятствующее полноценному овладению языком. Современник так описывал ситуацию: «странная и дикая мода воцарилась кругом — говорить с соотечественниками на иностранном языке, притом не грамотно и с ошибками».
7. Политический перевод
В 1870 году французский рабочий Эжен Потье, вдохновленный происходящей в стране революцией, написал стихотворение «Интернационал». Через 18 лет другой француз Пьер Дегейтер написал к этим словам музыку. Так возникло это не в меру политизированное произведение.
С годами эта песня стала гимном разношерстных соц- и компартий мира. С 1917 по 1943 «Интернационал» был государственным гимном СССР, а потом оставался гимном КПСС. Но отечественный «Интернационал», который с таким чувством
Переводите тщательнее, господа.
Об авторе
Антон Хрипко родился в Москве в 1961 г. в семье инженеров. В 1984 г. окончил Московский Инженерно-физический Институт (МИФИ), затем в 89-м аспирантуру там же. Позже стал кандидатом, но экономических наук.
Работал: от лодочника на волжской переправе и рабочего сцены во МХАТе до заместителя главы администрации одного подмосковного района. Член редколлегии и нерегулярный автор журнала «Медведь».
Иммигрировал в Англию в начале 1994 года. Через 2 года вернулся назад и привез идею этой книги.