Каллиграфия
Шрифт:
... Поворачивая ключ в ржавой замочной скважине, Деви чувствовал себя отменно и весьма гордился тем, что обеспечил стажировку своим подопечным. Если бы он додумался хоть как-то связать просьбы учениц посодействовать им в поисках мафии и настоятельное прошение синьора Кимура, то ему, несомненно, открылась бы истинная цель путешествия. И не исключено, что дело приняло бы совсем другой оборот. Директор устрашился бы идти на столь явный риск, а Туоно наверняка попытался бы испортить всю обедню. Однако на совещании Кристиан успешно уклонился от этого вопроса, что, впрочем, не избавило его от козней коварного заместителя.
– Как думаешь, с ними ничего не случится в пути?
– беспокоилась Роза, обрывая кустик самшита возле скамейки в парке.
– Перестань калечить растение, - сказала Мирей. Она почему-то пребывала в твердом убеждении, что злоключения их минуют.
– Самолеты терпят крушение почти каждый день, - как бы невзначай проронила Лиза.
– Глупая! Типун тебе на язык!
– перекрестилась Роза.
– Это ведь не простой самолет! Он оснащен по последнему слову техники.
– Как ты можешь говорить такое, когда в нем летят наши друзья? И твой Донеро, между прочим, тоже, - вознегодовала Мирей.
– Ты, считай, только что вынесла им смертный приговор.
– Ничего я не вынесла, - обиделась Лиза.
– С языка слетело, что ж теперь?
– Неосторожное слово сродни бомбе замедленного действия, - веско сказала Мирей.
– Даже мысли имеют свойство воплощаться.
– Я в это не верю, - буркнула россиянка.
– Она верит в фатум, - тихонько подсказала Роза.
Углубившись в свои размышления, Мирей никак не отреагировала на ее замечание.
«На днях Джулия много нервничала, что я, по наивности, приписывала волнению перед отъездом. Мне и в голову не приходило, что она могла узнать нечто такое, отчего развеялись бы все ее радужные чаяния. Вдруг самолет действительно попадет в аварию?... Ах, нет, что это я?
– опомнилась француженка.
– Laissez chat qui dort». [21]
***
Джейн смотрела в иллюминатор, на проносившиеся мимо свинцово-серные клочья облаков, когда «Молния» внезапно вынырнула в чистое небо. Солнце спешило убраться восвояси. Оно послало ввысь свой последний лучик и скатилось за горизонт.
– Почему мы вылетели так поздно?
– сетовал Франческо.
– Бортовые огни в темноте лучшая приманка.
– А по-моему, что днем, что ночью, самолет отличная мишень, - высказалась Джулия.
– Другой вопрос: кому понадобится в нас палить?
– Туоно мог обо всём догадаться и снарядить своих людей, - сказал Кристиан.
– В Академии довольно подсыльных.
– Что вы говорите?! Этот милый толстячок?
– подал голос Донеро.
– Да он и мухи не обидит!
– Ему не пришлось бы никого снаряжать, - возразила Джулия, не удостоив реплику географа ни малейшим вниманием.
– Достаточно было бы вывести из строя какой-нибудь механизм...
И
– Керосин меня разбери!
– выругался Донеро.
– Неполадка в двигателе!
– Вы уверены?
– встревожился Кристиан.
– Я не успел выучить, что означает каждый из индикаторов, но этот точно отвечает за состояние мотора.
– До него можно добраться изнутри?
– Думаю, да...
– Тогда не тратьте времени, мой друг! Я сменю вас!
Самолет накренился, но Кристиан тут же его выровнял, с усилием потянув штурвал на себя. Стрелка вариометра подрагивала на нулевой отметке, следовательно, бить тревогу было рано. Но когда всклокоченный Донеро примчался с вестью из топливного отсека, Кимура и его ученики ощутили запах горелой резины.
– Короткое замыкание!
– объявил географ.
– Молитесь!
– Так и знал, так и знал!
– заныл Франческо, запустив пальцы в шевелюру.
– Теперь нам всем крышка!
Джейн сжалась в комок и спрятала лицо в ладонях, а Джулия, не мешкая, бросилась в багажное отделение.
– Назад!
– вскричал Кристиан, срываясь с места. Но он не успел ее догнать - из камеры для хранения багажа повалили клубы дыма. Пока Донеро сражался с рычагами, Франческо сбросил с себя оцепенение и вскочил на ноги, предполагая отыскать парашюты. Но и полки, и отделения позади сидений оказались пустыми, что привело Росси в еще большее отчаянье: «Как нам выбраться из этой штуки, прежде чем она развалится на части?!». Он сполз по стенке на пол, подле Джейн, а мозг сверлила неотступная мысль: «У тебя всегда есть выбор. Выбор сгореть в огне или же встретить свой конец, выбросившись из люка».
«Молния» стала терять высоту. Приборы приказали долго жить, а датчики словно обезумели, выдавая попеременно то одни, то другие цифры. Теперь панель управления больше походила на игровой автомат, от которого «азартный игрок» Донеро тщетно пытался добиться толку.
В глазах Джейн Кристиан прочел немой укор: «Вы должны были это предвидеть, предвидеть и предотвратить». Кабина наполнялась едким дымом, становилось жарко. Кимура знал: если откинуть люк в полу фюзеляжа, можно ненадолго отсрочить гибель - гибель от удушья, но, увы, не от взрыва. Он прогремит в положенный час, секунда в секунду... Мысли путались.
Резким толчком его швырнуло на приборную панель, и он чудом избежал удара о лобовое стекло. Боковым зрением он увидел, как исказилось лицо Донеро. Весь в испарине, белее мела, географ вел машину прочь от городов и сельских местностей, чтобы от взрыва не пострадали невинные. На то, чтобы спастись самому, он уже не рассчитывал.
Заходясь сухим кашлем, примчалась Джулия.
– Ты жива!
– воскликнула Джейн.
– Жива!
– Быстрее! Возьмемся за руки!
– крикнула та.