Кама Сутра
Шрифт:
3.7. даже... издалека (durasthamapi) ... — т.е. при передаче через ряд лиц — от знатока к исполнителю (Яшд).
3.13. применение науки... — т.е. постигает только практику или же еще и теорию, в зависимости от своих умственных способностей (Яшд).
3.14. шестьюдесятью четырьмя искусствами... — эти искусства (k^ala) отличны от 64 искусств Пан чалы — ср. Яшд; также 3.17—19; 8.1 и сл. Перечень их, допускающий в отдельных деталях различные толкования, см. далее. В различных источниках («Рамаяна», «Бхагавата пурана», «Ла-литавистзра» и др.) подобные перечни варьируются в отдельных деталях, ср. Tripathi, с. 53—64.
3.16[3] нанесение знака (visesakacchedyam)... — т.е., очевидно, кастового знака.
[6] раскладывание (tandulakusumavalivikarah).., — имеются в виду украшения в честь
[13] особые приемы (citr^asca yoga h) отличны от названных ниже в настоящем перечне (ср. 20, 21 и др.) и заключаются в нанесении вреда из ревности; они упомянуты и в заключительном разделе «Камасутры» (гл. 64).
[21] приемы Кучумары (kaueum"ar"asca yog"ah; ср. выше, 1.17) заключается в приобретении того, что оказывается не достижимым другими путями; в частности, это средства, указанные далее (VII).
[26] игра с нитями (s^uiraknd^a)... — так, чтобы получить из них различные изображения (Яшд).
[27] вина (vin а) — вид лютни; дамарука (damaruka) — вид барабана.
[29] При «игре в стихи» (pratim^al^a), варианты которой известны и в европейских странах (ср. quatrain), каждый из стихов, произносимых по очереди партнерами, должен начинаться с той буквы, которой оканчивался предыдущий стих.
[33] дополнение... — например, приведение всего стиха по заданной его последней четверти (Яшд).
[39] металлургия (dh^atuv`adah), но замечанию Яшд, относится (как, видимо, и некоторые другие перечисляемые здесь искусства) к сфере артхи.
[42] перепелов... L"avaka — Perdix Chinensis. [43] скворцов... S"arik"a — Turdus Salica.
[45] передача слов (aksararnustik"akathanam)... — особый вид тайной сигнализации, использующий специальные знаки (см. Яшд; примеч. к 11.19).
[46] виды условного языка (mlecchita) состоят в намеренной замене одних звуков другими и т.д. (Яшд).
[50] диаграммами (yantramatrka)... — имеется в виду владение языком специальных диаграмм (yantra), которым приписывалась волшебная сила.
[51] запоминания (dharanamatrka)... — т.е. определенные мнемонические приемы.
[53] заду мыв ание стихов (manasl kavyakriya)... — возможно, игра в отгадывание задуманных стихов на основании определенных их элементов, сообщаемых партнеру.
[61] детские игры (balakridakani)... — ср. 26.5 и сл.
[63] искусство побеждать (vaijayikinarn)... — т.е. военное искусство (ср. Яшд).
4.1. благодаря дарам..; — здесь перечислены четыре пути приобретения имущества, приличествующие четырем варнам (см. примеч. к 2.31) — соответственно: брахманам, кшатриям, вайшьям и шудрам.
4.2. «Большой центр» (nagara) лежит среди восьмисот поселений; «столица» (pattana) — место резиденции царя; «маленький город» (kharvata) расположен среди двухсот поселений; «большой город» (mahat) — среди четырехсот (Яшд).
4.4. с двумя покоями... — для сна и для любви (Яшд).
4.5. углубленное в середине... — ср. ШШ, с. 123: «Ложе, края которого высокие и середина глубокая, лучшее для любовника... Среднего достоинства ложе плоское: ночь на нем не проходит в постоянных ласках. А ложе с высокой серединой и покатыми краями врагу подобно: на нем и искусник не сумеет наслаждаться любовью беспрерывно». Соседнее ложе предназначено для любовного соединения, так как главное ложе не должно быть осквернено (Яшд).
4.8. кора лимонного дерева (matulufigatvacas — ср.: Law, с. 135) предназначалась для того, чтобы уничтожать дурной вкус во рту.
4.10. желтого амаранта (kurantaka)... — род растения Barleria с желтыми цветами.
4.20. Чараяна... — см. ранее, 1.11 и сл.
4.21 приближенными... — ср. далее, § 44—46. Эти лица (pTthamarda, vita, vidusaka) являются одновременно характерными персонажами индийской классической драмы, ср. Эрман, с. 67—68.
4.27. Сарасвати (Sarasvati) — богиня красноречия, наук, искусств.
4.38. пьют... — здесь названы различные опьяняющие напитки: медовый напиток (madhu), maireya — водка с определенными приправами, наливки (asavan). Ср. также 3.16 [24]; 20.1.9 и др.
4.40. неся свидетельства... — т.е., например, цветочные венки (Яшд).
4.42. Здесь перечисляются различные игры, в отдельных деталях не вполне ясные.
4.44. сиденьем... Mallika — сиденье в форме буквы Т (опирающееся лишь на палку), которое он носит за спиной. из достойных мест... — жители которых сведущи в науках и искусствах (Яшд).
4.48. бритоголовые (munda) — определенный разряд нищенок; другое значение — «вдовы».
5.1. четырех варн... — см. примеч. к 2.31.
5.2. противоположна... — ср. М III.12 и сл.
5.11. своим имуществом... — имеется в виду случай, когда любящий возвращает себе неправдой отнятое у него перед этим имущество (ср. KB, с. 19, примеч. 1).
5.13. сильно влюблена... — следующие оправдания связаны со страхом перед местью отвергнутой.
5.20. напитка (raseпа)... — т.е. яда (Яшд).
5.22. по этим же причинам... — ср., однако, далее, § 32. См. А IV.88.13, где подобные связи с женой царя, монахиней и т.д. строго осуждаются.
5.23. такого же рода... — т.е. она — вдова и исполняет те же обязанности.
5.27. євнухи (Шїуаргакяііі?)... — букв, «третья природа». Ср. ниже, 19.1 и др.
5.28 и сл. Один... — т.е. связанный с первыми тремя видами возлюбленных (см. ранее); «другой»... — с четвертым.