Канадский гамбит (Они называют меня наемником - 5)
Шрифт:
О'Хара чистил свой внушительный револьвер и еле слышно мурлыкал старинный ковбойский мотив. Еще раньше Фрост увидел, что смит-и-вессон, подобно его собственному браунингу, хромирован, и мысленно поставил ирландцу пятерку за сообразительность. Вороненая сталь очень устойчива к влаге и прочим неблагоприятным воздействиям, однако хром защищает еще надежнее.
О'Хара начинал положительно нравиться Фросту. Наемник не слишком-то жаловал государственные службы и сотрудников, работавших там, но ирландец явно отличался от себе подобных в лучшую сторону. Спокойный, отважный, знающий дело - и начисто
Наемник закурил.
О'Хара поморщился.
Он, видимо, не любил табачного дыма. По крайности, Фрост еще не видел в его зубах сигареты.
Зато увидел нечто иное. Правда, не в зубах. Но куда более любопытное. Пристегнутую к правой голени плоскую кобуру с маленьким, столь же плоским револьвером. Чрезвычайно разумно, и всегда обеспечивает запасным стволом в непредвиденных случаях.
– Эй, дружище!
– Да?
– поднял голову ирландец.
– Что за систему ты приспособил на щиколотке?
– Систему?.. А!
О'Хара поглядел на Фроста через пляшущее пламя костра.
– Смит-и-вессон шестидесятой модели. А теперь любезность за любезность. Сиречь, встречный вопрос.
– Валяй, - улыбнулся Фрост.
– Я, видишь ли, не раз и не два сталкивался с людьми твоего пошиба. Даже держал нескольких, - невесело хмыкнул ирландец, - под следствием. Знаю людей этого сорта, все они в чем-то весьма похожи. Один психологический тип, разумеешь?
Фрост кивнул.
– Но ты отличаешься от остальных. И крепко отличаешься. Ты, к примеру, искренне обеспокоен судьбой малыша и, сдается мне, готов с бешеной гориллой вступить в рукопашную, лишь бы отбить его. Как, между прочим, и эта достойная леди.
– Не сомневайтесь, - улыбнулась Элизабет.
– Даже с бешеным носорогом.
– Не сомневаюсь. Влюбленные - прошу прощения, коль скоро сказал бестактность, - влюбленные почти всегда мыслят в одном направлении. Скажи, капитан, ты совершенно убежден, что занимаешься именно тем ремеслом, для которого предназначен?
Одно мгновение Бесс лукаво смотрела на Фроста. Отблески пламени играли в ее живых, задорных глазах. Женщина подвинулась, прильнула к наемнику, обняла его за шею.
– Хм!
– сказал Фрост.
– Упомянутая тобою леди задает мне в точности такой же вопрос уже не упомню сколько времени... Думаю, мое ремесло не из худших. По крайности, я не умею ничего иного.
– Ты дипломированный преподаватель языка и литературы, - возразила Элизабет.
– И еще - опытный водитель.
Наемник лишь лениво отмахнулся.
– Кстати, - вздохнул О'Хара, - В твоем личном дельце ничегошеньки не говорится о происхождении этой глазной повязки. Прости за нескромность, как ты ею обзавелся?
Фрост улыбнулся едва ли не со злорадством, заранее смакуя чепуху, которую готовился изречь. Но внезапно подскочил, осененный неожиданной мыслью.
– К лешему! То есть, расскажу, но в другой раз! Послушай, а что, если они рассчитывали спровадить тебя на тот свет - руками ныне покойного Карла, - и завладеть вот этой лодчонкой?
– Не понимаю, Фрост, - сказала Элизабет.
– Сейчас поймешь. Ведь мы не знаем в точности, украли катер наши приятели террористы, или кто-либо другой.
– Тогда на кой пес было им дырявить твою? Взяли бы спокойно - и смылись.
На этот вопрос ответить было тяжелее. Но Элизабет умудрилась.
– Вы уверены, что за этой публикой не охотятся помимо нас? Что никто не крался у них по пятам, не изуродовал нашу лодку именно дабы отрезать негодяям путь к отступлению по реке?
– Чушь, прошу прощения, - возразил О'Хара.
– Отчего же эти благодетели не вмешались, когда немцы накинулись на вас и Кевина?
– А они могли не подозревать о нашем присутствии, - сказала Элизабет. Видите ли... Я профессиональный репортер, знакома с картотеками и досье, ускользающими от внимания даже таких специалистов, как федеральные агенты. Вы предполагаете, мы и впрямь столкнулись с бандой Баадер-Мейнхофа?
– Почти убежден. Или полностью убежден. Пожалуй, последнее...
– У израильтян - огромный зуб на этих людей. За мейнхофской сволочью охотились чуть ли не с тем же прилежанием, с каким отлавливали Эйхмана. Что, если...
– Умница, - тихо сказал Фрост.
– Но это значит...
– Что?
– Что голубчики удирали посуху, яко по водам! Но с куда меньшими удобствами и прытью. Следовательно, мы...
– Уже опередили их, - подхватил О'Хара.
– Но это всего лишь предположение, мисс.
– Резонное предположение, - сказал наемник.
– Вспомни: мы не слышали мотора. А уж восьмиместный катер, беря с места, ревет не хуже среднего, а то и тяжелого танка! Понимаешь?
О'Хара сощурился и медленно кивнул.
– Стало быть...
– произнес он.
– Стало быть, надобно задержаться и провести кой-какие разыскания. Рассуждаем: если у террористов трехмоторный катер - нам их так и так не догнать. А если они продираются сквозь лесные дебри - нужно идти навстречу или наперерез. Это уж как повезет.
– Излагай. У тебя, похоже, имеется план.
– Совершенно верно. Ты и Бесс уводите лодку вниз по реке. Впереди - крутая излучина, так что я пересеку мыс гораздо быстрее, нежели обернетесь вы сами. Если предположения наши ошибочны - совершу прогулку ради моциона. Если же справедливы - то, учитывая фору в три-четыре часа, которую получили террористы, они где-то здесь и вынуждены заночевать. Дальше начинаются пороги, быстрина. Переправляться через эдакое местечко во мраке - чистое самоубийство. Не решатся. И, значит, у меня есть неплохой шанс наткнуться на милую компанию. И, понятно, захватить врасплох...
– Уразумел. Но только моцион буду совершать я, а вы с Элизабет занимайтесь мореходством.
Фрост помолчал. Неторопливо кивнул. Ирландец объявил себя генералом крошечной армии, а человеком, способным пререкаться с личным составом, О'Хара не выглядел. Спорить было бесполезно.
– Что ж, если ты настаиваешь...
Наемник вскочил и, метя ирландцу в пах, с кошачьим проворством сделал ложный замах ногой - классический пинок из французского бокса, известного как "сават" и весьма схожего с каратэ. О'Хара, к чести своей собственной, и Федерального Бюро вообще, успел уклониться от совершенно внезапного и всецело предательского нападения.