Кардонийская рулетка
Шрифт:
— А Пустота? — поинтересовался ИХ.
— Пустота тоже образовалась, — кивнул Квадрига, глядя куда-то перед собой. — Потому что не существовало ничего, кроме точки.
Мерса с уважением посмотрел на бутылочку с «ликером», а затем с еще большим уважением — на Хасину, косвенно подтвердившего, что является автором зеленого. Бабарский же выразился в ином ключе:
— Альваро, если ты подольешь мне хоть каплю этой отравы, я тебя убью. Если сумею вернуться в реальный мир, конечно.
— Поверь, месе карабудино, я поражен не меньше тебя, —
— Давай вернемся к террористам, — предложил суперкарго. — Есть что сказать по делу?
— Мерса, а ты что скажешь о нашем преступнике? — вальяжно осведомился Хасина.
— Э-э… — Не ожидавший вопроса алхимик выдал излюбленное блеяние, снял и протер очки, после чего неуверенно ответил: — Он устраивает пожары.
— Гениально, — саркастически хмыкнул ИХ.
— Именно — гениально! Наш скромный друг мгновенно увидел то, до чего ты со своими бандитами не додумался. — Альваро победоносно посмотрел на Бабарского. — Террористы, месе карабудино, действуют разнообразно: стреляют, взрывают бомбы, а наш негодник жжет и жжет.
— Ему нравится, — догадался ИХ.
— Совершенно верно, — подтвердил медикус. — А теперь, после получения таких подсказок, скажи мне, как нужно ловить Огнедела?
— Устроить большой пожар, — рассеянно предложил Галилей, мечтательно разглядывая глубины внутреннего космоса.
— К примеру, — согласился Альваро.
— Вы спятили? — не сдержался Мерса.
— Ты гарантируешь, что Огнедел придет поглазеть? — деловито осведомился Бабарский.
— Если все сделать правильно, а главное, заранее предупредить террориста, что зажжем, — придет обязательно, — уверенно ответил Хасина.
— Пожары заранее не объявляются, — вздохнул суперкарго. — А если мы объявим, все поймут, что это наших рук дело.
— Шутишь? При твоей-то ловкости?
— Я не всемогущ, — скромно признался ИХ. — Я не могу пригласить всех на мероприятие, а потом сказать, что его делал не я. И еще мне нужен человек, разбирающийся в зажигательных смесях.
— А вот это уже другой разговор! — рассмеялся Альваро. — Совсем другой!
Медикус и суперкарго одновременно посмотрели на Мерсу.
— Ни за что! — твердо заявил алхимик.
— Совсем забыл, что с нами Энди, — вздохнул Бабарский. — Олли согласился бы не задумываясь.
— Я не позволил бы, — отрезал Энди.
— А ты ничего не узнал бы.
— Не следует меня недооценивать! И вообще: мне нужно проверить боеприпасы мессера!
Алхимик надеялся, что упоминание Помпилио заставит Бабарского отступить, но ошибся.
— Кое-кто готов заняться чем угодно, лишь бы ничего не делать, — язвительно заметил суперкарго. — Лишь бы не помогать друзьям, с которыми съел два пуда соли с горчицей. Которые горой встают за него в минуты опасности…
— Человеки, прекратите препираться, — поморщился Хасина. — Если моя теория верна, а она, как вы сами понимаете, верна,
— У меня где-то валяется золотая зажигалка, — хихикнул Квадрига. — Она привлечет?
— Если ты при этом встанешь на голову.
— Я могу.
— Надо привязать его к стулу. — ИХ наградил астролога строгим взглядом.
— Не нужно пожара, достаточно грандиозного фейерверка в каком-нибудь видном месте, — продолжил медикус. — В Унигарте есть видные места?
— Маяк, — тут же ответил суперкарго.
— Пусть будет маяк, — не стал капризничать Альваро. — Мерса, фейерверк на маяке вместо пожара в городе успокоит твои встревоженные принципы?
— Ну… э-э… — Алхимик пожал плечами. — Фейерверк — другое дело. Я в молодости…
— То есть ты его устроишь?
— Э-э… — Принять решение было непросто. — Э-э…
— Мерса, не придуривайся, все алхимики умеют устраивать фейерверки, — строго заявил Бабарский. Идея Альваро дала суперкарго главное — понятную цель, и маленький ИХ рванул к ней с привычной нахрапистостью. — Иди и устраивай, или…
— Или что?
— Или Хасина чем-нибудь тебя накормит и ты будешь тошнить пару дней.
— А почему я должен это делать? — удивился медикус.
— Потому что иначе я задержу твое жалованье.
— Тогда тошнить пару дней будет тебя.
— Странно, что представитель древней и высокоразвитой цивилизации не понимает простых человековских шуток, — подал назад Бабарский. — Все приходится объяснять на пальцах.
— Потому и не понимаю, что они у вас примитивные. — Хасина почесал бровь. — Мерса, ты занимаешься технической стороной вопроса: делаешь эти… фейерверочные смеси и те штуки, из которых их пуляют…
— В этом э-э… я вообще не разбираюсь, — сообщил алхимик. И уточнил: — В пулялках то есть.
— Подключи Бедокура, — отмахнулся медикус.
— Я?
— Сделаю, — пообещал ИХ.
— И еще договорись с властями и оповести город. — Хасина извлек из кармана плоскую фляжку и плеснул в холодный кофе коньяка. Всем плеснул, не пожадничал. Ну, кроме Галилея. — Нужно собрать толпу.
— В первую очередь нужно придумать повод, — рассудительно произнес Бабарский. — Власти не любят устраивать мероприятия просто так.
— Так ведь не они устраивают, а мы! Мы немного повеселим жителей и гостей Унигарта. — Альваро с удовольствием глотнул модифицированный кофе. — Что плохого?
— Ты забыл местную ситуацию? Здесь все друг друга в чем-нибудь подозревают.
— Параноики.
— Согласен.
— В таком случае… — Хасина повертел в руке чашку, и это нехитрое упражнение позволило мощному инопланетному уму выработать блестящую идею: — Давайте отпразднуем какую-нибудь дату.
— Можно отметить день независимости Бахора, — скромно предложил Мерса. — В этот день Первый Президент Республики принял присягу на верность народу и демократии.