Карманный ад
Шрифт:
– Ну что, берете?
Продавщица продолжала жевать резинку.
– Вы же слышали. – Света поникла и покорилась продавщице. Она помогла снять узкое платье, оформила покупку и упаковала наряд в пакет.
Сироткин быстро выбежал на улицу, уселся в машину, достал конверт, только что доставленный курьером, и внимательно изучил биржевые графики. Торги открылись только полчаса назад, а индекс банка уже подскочил на 2,5 пункта: сделка с японцами, которую широко анонсировали в СМИ, пошла ему на пользу. Артем довольно улыбнулся и отложил бумаги в сторону, взял бутылку «Ведомостей» и быстро изучил
Автомобиль подъехал к входу в гостиницу, Артем дождался, пока ему откроют дверь, вышел и застегнул пиджак на среднюю пуговицу. Солнце сильно слепило глаза, Сироткин надел темные очки, выпрямил плечи и медленно поднялся по ступенькам.
Швейцар открыл тяжелые стеклянные двери, и миллиардер вошел в зал. Японская делегация уже ожидала банкира. Артем выучил японский в университете, это был главный капитал, который достался от вуза. Японские инвесторы встали, поклонились, вкрадчивая улыбка не сходила с их лиц.
– Как вам Москва? Согласитесь, шикарный город, Мекка миллиардеров, – начал издалека Артем. На столе уже стоял чайник зеленого чая и полные чашки. – Какой простор для бизнес-проектов, какой масштаб, какие перспективы!
– Спасибо, замечательный город. Но мы хотели бы сразу перейти к делу. – Идзима, один из богатейших людей Японии, заработавший состояние на судостроении, легонько отодвинул чашку от себя.
– По правде говоря, – подхватил речь партнера банкир Саридзава, – еще до вчерашнего вечера мы собирались выкупить 40 % акций вашего банка, – начал он извиняющимся тоном и запнулся.
– Но сегодня мы решили не идти на сделку, – закончил мысль гуру японского фондового рынка Токко.
– Я вас не понимаю, – осторожно начал Сироткин. – Мы же согласовали все детали, прописали каждый пункт… Вы засвидетельствовали вышеупомянутую оферту, в особенности положение о стоимости приобретаемой доли, и стоящие за сделкой российские представители, вероятно, будут крайне разочарованы итогом… Я очень рассчитывал на то, что договоренности, достигнутые между нами, будут исполняться, и это верный путь, залог продуктивных и взаимовыгодных отношений в будущем…
За многие годы работы с японцами Артем усвоил, что они никогда не говорят «нет», к делам подходят аккуратно и выверенно, не совершая опрометчивых ходов и никогда не позволяя себе риска. Такие радикальные шаги, как отказ от покупки акций в последний момент, были совершенно нетипичны.
– Простите нас, но мы не можем пойти на это. – Идзима встал и поклонился Сироткину, продолжая улыбаться.
«Вот ёбаные узкоглазые!» – Артем сжал кулак, но внутренний вулкан, готовый взорваться по любому, самому мелкому поводу (когда в ресторане вместо бокала под белое вино подают бокал под красное; когда в самолете орешки приносят не в стеклянной вазочке, а в пакетике; когда чай с лимоном делают уже с лимоном, а не отдельно на тарелочке), молчал. Банкир случайно задел чашку чая, и она упала на пол. Японцы отодвинулись от стола, посчитав это признаком агрессии, но Сироткин оставался невозмутимым.
– Господа, жаль, что вы не предупредили, не известили меня ранее, а мои советники не предостерегли от этой сделки. Я ожидал, что вы постараетесь
Сироткин уже и сам не понимал, что говорит, а собеседники обронили нить его мысли и потеряли интерес.
– Мы должны идти, – еще раз поклонился Идзима. Его партнеры вскочили с мест и опрометью направились вслед за коллегой, Артем не сдвинулся с места. «Незадача!» – задумался банкир, подсчитывая возможные убытки, предвосхищая бурю в СМИ и зубоскальские шутки конкурентов.
Сироткин не заметил, как уже 15 минут за ним наблюдал мужчина в очках, закрывшийся газетой. Незнакомец, сидевший в двух столиках поодаль, положил деньги на стол, поставил бутылку «Ведомостей», вынул телефон из пиджака и направился к двери.
Артем перевел дыхание, вытер лоб салфеткой, аккуратно поправил челку и направился к выходу. Водитель, удивленный столь скорым окончанием встречи, затаился, ожидая реакции хозяина.
– Трогай, рядовой. – Банкир пнул носком левой ноги в спинку водительского кресла, шофер нажал на газ, и машина тронулась с места. – Нет ничего более непостоянного, чем обещания и договоренности, – сказал он медленно. Телефон в левом кармане затеребило, банкир вытащил трубку.
– Добрый день, господин Сироткин, газета «Ведомости» интересуется. Меня зовут Олег. Это правда, что сделка с японцами сорвалась?
Сироткин посмотрел на водителя, пытаясь понять, кто успел связаться с журналистами.
– Откуда вы знаете? – Артем понял, что вскрыл все карты, и сразу осадил себя. – С чего вы взяли? Откуда такие сведения?
– Только что «РосАлкоБизнес» опубликовал эту новость. Ваши комментарии?
– Итак, я постараюсь говорить максимально аккуратно. Информация, опубликованная «РосАлкоБизнесом», вызывает огорчение и демонстрирует полнейшее непонимание происходящего. Переговоры с японской стороной продолжаются, наши партнеры пока не дали окончательного ответа, а потому делать скоропалительные выводы, способные нанести урон репутации и вполне осязаемый финансовый ущерб, по меньшей мере недальновидно. Мы обсудим с моими юристами сложившуюся ситуацию и, смею вас заверить, предпримем адекватные и надлежащие шаги в отношении «РАБа». А теперь простите, мое время слишком дорого стоит.
Сироткин сбросил звонок, понимая, что партия проиграна, закрыл глаза ладонью и устало выдохнул. Никакого желания ехать в банк не было, раут, намеченный по случаю сделки, уже отменили. Сироткин на секунду задумался и быстро решил:
– Поехали домой, офис отменяется.
На глаза попался холодильник. Артем открыл дверцу, вытащил бутылку воды и сделал жадный глоток.
– Шеф, может, стакан дать? – подал голос водитель.
– Крути баранку, дед.
Через 15 минут банкир подъехал к дому на набережной, устало вышел из машины, поморщился на слепящее солнце и снова опрокинул бутылку.