Картины
Шрифт:
Юный исполнитель роли Александра Бертиль Гюве, играя в хоккей, разбил коленку. И так далее. И все-таки я не припомню, чтобы за время съемок у нас возникли сколько-нибудь серьезные разногласия. Тем не менее, я чувствовал, что силы начинают мне изменять. Каждый день требовал большого напряжения, несмотря на чрезвычайно благоприятные условия: я — дома, в стихии родного языка. У меня — тщательно подобранный актерский ансамбль, хорошо сработавшаяся съемочная группа, организовано все отлично. А меня все-таки преследовал ежедневный страх: неужели и сегодня все пойдет как надо? И сегодня справлюсь? И все двести пятьдесят съемочных дней? Я начал прозревать решение.
Спустя несколько недель после завершения съемок настало время просмотреть громадный, на двадцать
Через неделю настроение поднимается, но мне не дает покоя объем материала: "Просматриваю материал. Весьма недурно. Изъяны очевидны, но не такого рода, чтобы их нельзя было устранить". На следующий день: "Смотрим еще, последние часы. Несколько беспокоюсь за длину. Ведь конец, безусловно, проблематичен. Необходимо что-то решить".
По дневниковым записям я понимаю, что должен был надоесть своим сотрудникам до чертиков! Я набрасываюсь на них, как зверь, пристаю с разной ерундой, спрашиваю, как могло получиться вот так, и что это такое, а что вот то. Но появилась новая забота — два варианта. Один для телевидения, в пяти сериях, не обязательно равных по длине. Другой — экранный, весьма неопределенной "нормальной продолжительности". Однако не длиннее двух с половиной часов.
Телевизионный вариант — главный. Именно за этот фильм я сегодня готов отвечать головой. Кинопрокат был необходим, но не имел первостепенного значения. По практическим и техническим соображениям мы сначала сделали пять телевизионных серий. После монтажа получился фильм продолжительностью более пяти часов.
В августе 1981 года моя монтажница Сильвия Ингемарссон приехала на Форе. Мы намеревались быстро, буквально за несколько дней, придать киноварианту задуманный мною вид. Мне было вполне очевидно, что именно нужно оставить, чтобы достичь поставленной цели — сократить картину приблизительно до двух с половиной часов. Мы без задержек выполнили наш план. Закончив, я с ужасом обнаружил, что у меня на руках почти четырехчасовой фильм. Вот это удар — я ведь всегда гордился своим хорошим чувством времени. Делать нечего, пришлось все начинать сначала. Это было невероятно тяжело, поскольку я резал картину по-живому и прекрасно понимал, что с каждым взмахом ножниц порчу свое произведение. В конце концов, мы получили некий компромисс три часа восемь минут. Как мне представляется сегодня, телевизионный фильм можно было бы без всякого ущерба почистить еще на полчаса или минут на сорок — ведь он смонтирован в виде пяти отдельных серий. Но отсюда до сильно урезанного экранного варианта шаг огромен. Заключительный аккорд "Фанни и Александр" исчерпывающе описывается в "Латерне Магике".
По правде говоря, я с удовольствием и с любопытством думаю о ранних годах моей жизни. Фантазия и чувства получали богатую пищу, не припомню, чтобы мне когда-нибудь было скучно. Скорее, дни и часы взрывались фейерверком примечательных событий, неожиданных сцен, волшебных мгновений. Я до сих пор способен совершать прогулки по местам моего детства, вновь переживая освещение, запахи, людей, моменты, жесты, интонации, предметы. Редко когда это бывают эпизоды, поддающиеся пересказу, это, пожалуй, короткие или длинные, наугад снятые фильмы без всякой морали. Привилегия
Фильмография
1944
ТРАВЛЯ (HETS)
Производство, прокат: Свенск Фильминдастри. Режиссер: Альф Шеберг. Продюсеры: Харальд Муландер, Виктор Шестрем (художественное руководство).
Автор сценария, ассистент режиссера: Ингмар Бергман. Рабочий сценарий: Альф Шеберг. Оператор: Мартин Будин. Композитор: Хильдинг Русенберг. Художник: Арне Окермарк. Монтаж: Оскар Русандер. Премьера: 10.02.1944 (к/т "Реда Кварн"). Продолжительность: 101 минута.
Роли исполняют: Стиг Еррель (Калигула), Альф Челлин (Ян-Эрик Видгрен), Май Сеттерлинг (Берта Ульссон), Улоф Виннерстранд (ректор), Еста Седерлюнд ("Пиппи"), Стиг Улин (Сандман), Ян Муландер (Петтерссон), Улав Риего (директор Видгрен), Мэрта Арбин (фру Видгрен), Хюго Бьерне (врач), Андерс Нюстрем (Брур Видгрен), Нильс Дальгрен (комиссар), Гуннар Бьернстранд (молодой учитель), Карл-Улоф Альм, Курт Эдгард, Стен Естер, Палле Грандитски, Биргер Мальмстен и Арне Рагнеборн (гимназисты).
1945
КРИЗИС (КRIS)
Производство, прокат: Свенск Фильминдастри. Режиссер, автор сценария (по пьесе Лека Фишера "Мать-животное"): Ингмар Бергман. Продюсеры: Харальд Муландер, Виктор Шестрем (художественное руководство). Оператор: Еста Рууслинг. Композитор: Эрланд фон Кох. Художник: Арне Окермарк. Монтаж: Оскар Русандер. Премьера: 25.02.1946 (к/т "Спегельн"). Продолжительность: 93 минуты.
Роли исполняют: Дагни Линд (Ингеборг), Марианн Лефгрен (Енни), Инга Ландгре (Нелли), Стиг Улин (Як), Аллан Булин (Улыр), Эрнст Эклюнд (дядя Эдвард), Сигне Вирфф (тетя Есси), Свеа Хольст (Малин), Арне Линдблад (бургомистр), Юлиа Сесар (бургомистерша), Дагмар Ульссон (певица на балу), Анна-Лиса Боде (посетительница салона красоты), Карл Эрик фленс (кавалер Нелли на балу), Виктор Андерссон, Гюс Дальстрем, Ион Мелин, Хольгер Хеглюнд, Стюре Эриксон и Ульф Юхансон (музыканты).
1946
ДОЖДЬ НАД НАШЕЙ ЛЮБОВЬЮ (DET REGNAR PA VAR KARLEK)
Производство: Народные кинотеатры Швеции. Прокат: Нурдиск Тунефильм. Режиссер: Ингмар Бергман. Продюсер: Лоренс Мармстедт. Авторы сценария (по пьесе Оскара Бротена "Хорошие люди"): Ингмар Бергман, Херберт Гревениус. Операторы: Хильдинг Блад, Еран Стриндберг. Композитор: Эрланд фон Кох. Художник: П.-А. Люндгрен. Монтаж: Таге Хольмберг. Премьера: 11.09.1946 (к/т "Астория"). Продолжительность: 95 минут.
Роли исполняют: Барбру Колльберг (Магги), Биргер Мальмстен (Давид), Еста Седерлюнд (господин с зонтиком), Людде Енцель (Хоканссон), Дуглас Хоге (Андерссон) Ердис Петтерсон (фру Андерссон), Юлиа Сесар (Ханна Ледин), Гуннар Бьернстранд (господин Пюрман), Магнус Кесстер (Фольке Тернберг), Сиф Рууд (Ерти Тернберг), Оке Фриделль (пастор), Бенкт-Оке Бенктссон (прокурор), Эрик Русен (судья), Стюре Эриксон ("Шнурок"), Ульф Юхансон ("Взбивалка"), Торстен Хилльберг (настоятель), Эрланд Юсефсон (служащий в пасторской конторе).