Касатка
Шрифт:
Князь. Тетушка…
Варвара. Помолчи… Ну, Илья. Грустно тебе, — вижу. Но после сам поблагодаришь, что вовремя тебя остановили от безумия… Отойди от этой женщины.
Князь. Тетушка…
Илья . Тетя Варя, пусть это все зарубят у себя на носу: Маша — моя возлюбленная жена.
Варвара. Что ты говоришь?.. Илюша!
Илья. Это кажется тебе невероятным и недопустимым. Поэтому
Варвара. Илюша, какая беда!
Илья. По-твоему, беда, а по-моему, счастье, о котором я не смел мечтать. Кстати, Раиса тоже уезжает — с князем…
Варвара. Раиса?.. Анатолий? Да вы шутите надо мной?..
Князь. Тетушка… Мы не шутим…
Раиса. Тетя Варя, мы не шутим…
Варвара. Не подходите ко мне… Своевольники. Бесстыдники. Этого я не переживу, так и знайте…
Два гудка парохода один за другим.
Панкрат. «Самолет» подошел и «Меркурьевский» — в одно время аккурат. Пожалуйте в лодку.
Варвара. Прочь, прочь! Делайте, как хотите. Уезжайте с глаз долой. Не хочу вас, не хочу никого. Панкрат, подавай им лодку.
Панкрат . Есть.
Раиса. Тетя Варя, мы скоро вернемся…
Князь. Тетя Варя, я человек, рожденный заново… Я полон решимости.
Варвара. Убирайтесь, слышать ничего не хочу…
Илья. Мы тебе напишем с дороги.
Князь, Раиса и Илья идут к трапу, спускаются в лодку. Маша подбегает к Варваре и опускается у ее ног.
Маша. Я буду ему верной женой. Ни одна женщина не сможет так любить Илюшу. Не успеет он и подумать, а уж я все исполню. Везде поспею. Не гневайтесь, простите нас, Варвара Ивановна. Я много, много делала дурного, а полюбила в первый раз… Позвольте мне жить с ним, покуда он сам не разлюбит.
Варвара (глядит в ее лицо). Так вы любите его? (Делает движение, чтобы обнять, и отстраняет.) Нет, не могу сейчас. Уезжайте. Да уж недолго прохлаждайтесь на пароходах. Животы испортите от ресторанной пищи…
Илья. Маша!..
Маша уходит.
Желтухин (перегнувшись через перила). Прощайте, счастливой дороги…
Голоса . Прощай, Абрам.
Желтухин. Пишите. Пишите. Счастливый путь. (Машет шляпой.)
Слышны плеск весел и голоса отъезжающих.
(Поворачивается к Варваре.) Каков неожиданный поворот обстоятельств, Варвара Ивановна. Даже недолго и прослезиться. А я решил с товарным пароходом поехать. И удобнее как-то и дешевле. За границу еду.
Варвара. Уехали… В одну минуту все разломали, все перевернули, по-своему устроились. Глупые, глупые, смешные дети… Боже мой, но ведь Раиса даже калош не взяла! Ах, девчонка!
Желтухин. На пароходе сухо, Варвара Ивановна.
Варвара. Что?
Желтухин. Я говорю, вот она, молодость-то… (Разводит руками.) И нам, старикам, одно остается — надеяться, что все будет к счастью. Виноват, Варвара Ивановна, я в том смысле, что самое главное в жизни — это счастливое расположение духа, сердечная дружба и любовь…
Варвара. Любовь, любовь. Вот уж и светает. И соловьи поют громче.
Желтухин . Не смею вас больше беспокоить. Прощайте, Варвара Ивановна.
Варвара. Прощайте, батюшка. Что я хотела вам сказать?.. Да… Куда ехать-то собрались? За границу? Там, чай, и без вас обойдутся. Оставайтесь уже у меня жить, все равно.
Желтухин. Кто? Я? У вас?.. Жить?..
Варвара. Молодежь будем поджидать. Не поссоримся. (Идет с мостков на берег.)
Желтухин за ней.
Желтухин. Варвара Ивановна, слов у меня нет никаких. Лишился! Кроме того, Варвара Ивановна, давно хотел сказать: у меня большой опыт по саду, огороду и тому подобное. В особенности — откармливать поросят… (Панкрату.) Тащи мой чемодан в коляску, скорее… А уж артишок, Варвара Ивановна, выгоню… Вот… на удивление всему уезду…
Варвара вздыхает. Издалека прощальные голоса.
Все животные имеют право на отдых, птицы вьют гнезда, лисы роют норы… Ах, дорогая тетушка, жизнь тяжелая и даже нелепая штука…Занавес.
Сноски
1
Женщина (франц.)
2
Здесь: каково (франц.).
3
Тетушка (франц.)
4
Здесь: еще бы! (франц.)
5Здесь: каково! (франц.)