Кассандра
Шрифт:
Кассандра
Які діла, така і нагорода! Прощай же, Ономаю!Ономай
Будь здорова.Ономай і Деїфоб виходять. Знадвору чутно глухий лемент великої юрби.
Поліксене
(вбігає)
Кассандро,Кассандра
Я мусила, сестрице, дати слово.Поліксена
Так ти дала? Так, значить, то неправда?Кассандра
(холодно)
Ти, Поліксене, чиниш, мов безумна; не знаєш, за що і кориш і хвалиш.Поліксена
Хвалю за те, що ти вволила волю і батька, й брата, і всії родини.Кассандра
То, значить, і твою?Поліксена
Та що ж, сестричко, видима смерть страшна.Кассандра
А для рятунку не варто жалувать хоч і сестри?Поліксена
Але ж тобі там буде добре, люба, царицею у Лідії багатій, її ж недарма золотою звуть.Кассандра
На золото Кассандра не жадібна, і з неї досить однії обручки.(Дивиться на Долонову обручку на своїй правиці).
Поліксена
(пестить її)
Сестриченько, я знаю, як се тяжко забути милого, та нащо ж мертвим щось інше, крім волосся, сліз і жертви? Долонові ти справиш гекатомбу, як богові, бо Лідія багатша від Трої, там царицею ти будеш.Кассандра
За нелюбом?Поліксена
Та що робити, сестро? Чи то ж багато є таких, що йдуть по волі й по любові? Се вже доля така жіноча слухати не серця, а волі рідних - добре ще, ян рідних, а то ж не раз і переможець гордий примусить бранку за дружину стати. Он Деїфобова Антея йшла за нього по неволі, а протеє тепер вона йому дружина вірна іКассандра
Поліксене, а якби знов посватали тебе після Пеліда за якого-небудь?Поліксена
Та що ж… я знаю, другого не буде такого, як Пелід, але ж мені довіку дівувати не годиться, і я пішла б, якби хто був до пари, як не дружину, то діток любила б, як не кохання, то хоч господарність, покірливість і вірність принесла б дружині в посаг.Кассандра
А якби не мала нічого, крім ненависті й прокльонів, то що б ти принесла своїй «дружині»?Поліксена
Яка ти знов страшна, як се говориш! Кассандро, признавайся, значить, правда, що ти його кляла і віщувала йому й лідійцям згубу?Кассандра
Відки знаєш?Поліксена
(трошки збентежена)
Мої рабині під вікном були, сушили вовну, чули ненароком розмову вашу. І не знаю, як твої слова передались лідійцям. Ти чула гомін? То гукало військо лідійське: «Царю, ми не йдем на згубу, Кассандра закляла! Ми йдем додому! Хай гине Троя, як їй те судилось!» І вже три лави подались додому.Кассандра
(мимохіть)
Хвала богам!Поліксена
Кассандро! безсоромна!Кассандра
Але ж вони б загинули всі марне, бо се ж їх смерть - заручини мої!Поліксена
То нащо ж ти дала цареві слово?Кассандра
Не обертай меча в гарячій рані! Се нечесть, Поліксено, тяжкий сором на голові моїй, отеє слово. Се примус і ненависть промовляли ганебне слово, а не я. Ой, сестро! Я так його ненавиділа палко, його і все його безглузде військо, оту юрбу рабів! Я радо, щиро промовила - їм на погибель- «згода»!Поліксена
Страшна, незрозуміла ти, Кассандро!Поделиться:
Популярные книги
Черный Маг Императора 10
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Лэрн. На улицах
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Предложение джентльмена
3. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.90
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
О, Путник!
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
Найти себя. Трилогия
Найти себя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гранд империи
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Долгий путь домой
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Нечто чудесное
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43