Кайсе
Шрифт:
Компьютер был уже вскрыт, и электронщики копались в нем, подобно тому как патологоанатомы потрошат внутренности трупа. Уже и так ясно, что сходство оптимальное, подумал Нанги, облачаясь в стерильно чистый халат и новые ботинки, — этого требовал этикет, принятый между теми, кто работал на пятидесятом этаже.
Проект «Ти».
Сам Масамото Гоэи дожидался Нани. Занят он был исключительно тем, что в отчаянии стискивал руки.
— Где раскопали эту штуковину? — с ходу спросил Нанги, направляясь к оцинкованному столику,
— На черном рынке в Азии, — ответил Гоэи, едва успевая догнать Нанги, который, постукивая своей тростью, быстро шел к дальнему углу комнаты.
Масамото Гоэи был одним из директоров, возглавлявших проект «Ти», специалист в области лингвистики, электронщик, один из тех, кто задумал создать компьютер без программного обеспечения.
— Это и есть «Ти»?
Они подошли к столику и принялись разглядывать разложенную на нем путаницу «внутренностей».
— Мм... да... и нет, — ответил Гоэи, указывая влево. — Вон там три платы, изготовленные по принципу нейронной сети, — эти детали являются нашей приоритетной технологией, но вот остальное... не знаю, что это такое. С уверенностью могу сказать одно: к нашей фирме это не имеет отношения.
— Но платы-то наши. Как они смогли оказаться там... ну, где эта штуковина была собрана? Кто несет за это ответственность?
Ответом ему было молчание. Даже технари, продолжавшие заниматься «вскрытием», прекратили работу и уставились на двух мужчин.
Нанги сделал знак Гоэи, и они вышли из лаборатории. В коридоре он снял халат и спросил:
— Что там еще?
— Клон, впрочем, если быть точным, это не совсем правильный термин, был собран где-нибудь в Юго-Восточной Азии. Мои люди в этом уверены. Скорее всего, в Гонконге. Какое-нибудь маленькое предприятие... открылось, поработало месячишко и вновь закрылось. За этим трудно уследить. В принципе, там любой может снять производственную площадь, не привлекая особого внимания.
Дерьмо, подумал Нанги, Николас исчез из поля зрения, а его любимое детище лопнуло как мыльный пузырь. Он решил пойти в свой офис. Сейчас необходимость поговорить с Тинем возросла вдвое. В Сайгоне ему будет проще всего раскопать что-нибудь, относящееся к этому делу. Тиню давно бы уже следовало обнаружить эту ублюдочную машинку на черном рынке. Почему же он этого не сделал?
— Держите меня в курсе дела, — коротко бросил он Гоэи. — Сейчас для нас это самое главное.
На президентском лифте он поднялся к себе на этаж.
— Есть что-нибудь от Винсента Тиня? — спросил он, проходя мимо рабочего стола Уми.
— Нет, сэр, — ответила секретарша, складывая в папку какие-то бумаги и направляясь вслед за Сэйко и Нанги в его кабинет.
— Линнер-сан не объявился?
— Нет, сэр, — ответила Сэйко и, дождавшись, когда он усядется и отложит свою трость, добавила: — Но есть кое-какие новости, имеющие к нему отношение.
— О? — Нанги поднял руку. — Прежде чем ты продолжишь, я попрошу
Уми бросила быстрый взгляд на Сэйко, затем вновь склонилась над блокнотом, продолжая стенографировать.
— Проследи, чтобы это было отправлено немедленно.
Уми кивнула.
— Да, вот что еще я хотел, чтобы ты сделала...
Раздался телефонный звонок, Уми подняла трубку.
— У меня совещание, — бросил Нанги.
Несколько секунд она разговаривала с абонентом. Нанги, беседовавший с Сэйко, сделал паузу. Лицо Уми посерело.
Трясущейся рукой она придавила кнопку временного прекращения связи и сказала:
— Мне кажется, Нанги-сан, вам лучше поговорить самому.
Любопытно, подумал Нанги и взял у нее трубку.
— Moshi-moshi, — отрывисто произнес он.
— Тандзан Нанги?
— У телефона.
— С вами говорит старший инспектор Ханг Ван Киет. Мистер Нанги, я являюсь офицером полиции Сайгона. С сожалением вынужден сообщить вам, что с вашим сотрудником Винсентом Тинем произошел несчастный случай.
Нанги так крепко сжал трубку, что, казалось, она вот-вот хрустнет. В желудке появился какой-то холодный ком.
— Насколько серьезно он пострадал?
— Соболезную, но он мертв.
Трубка молчала, слышалось лишь какое-то отдаленное потрескивание на линии, почти ирреальное. Тинь мертв. Нанги напрягся, пытаясь осознать значение этих слов. Он про себя прочитал молитву, затем включил свой аналитический ум.
— Господин инспектор, а могу ли я узнать, какой именно несчастный случай с ним произошел?
— Довольно странный. Судя по всему, мистер Тинь осматривал товарный склад в северном районе и...
— У нас нет в северном районе складов.
— Конечно, — согласился Ван Киет.
По интонации этого одного слова Нанги понял, что инспектору это уже известно.
— Ваш сотрудник, мистер Тинь, оказался на территории чужих владений.
— Кому принадлежит склад?
— Здесь небольшая загвоздка. Мы ведем расследование.
Нанги приложил ко лбу пальцы над тем местом, где начинала формироваться боль. Он знал этих людей, ему было известно об их местничестве и клановости, особенно во времена кризисов. Чужаков они не признавали. Из ответа инспектора Нанги понял, что вряд ли он когда-либо узнает правду.
— Продолжайте, пожалуйста.
— Осмотр места происшествия позволяет сделать вывод, что мистер Тинь находился на деревянном рабочем помосте. Он наступил на прогнившую доску, которая надломилась, и потерял равновесие.
Вновь в трубке установилась тишина, наполненная тихим электронным пением дальней связи.
— Да и?..
— Он упал, — продолжил Ван Киет, — в бочку с серной кислотой.
— Вы сказали, с серной кислотой?
— Да, сэр.