Казанские "Тандерболты"
Шрифт:
САУ подползла ещё немного, остановилась и выстрелила. Пулемётный и миномётный огонь, как видел Перри, почти не нанёс урона, но самоходка - совсем другое дело. Командир, очевидно, рассмотрел, где больше всего плотность стрельбы, и снайперски выпустил 105-мм снаряд с расстояния прямого выстрела [145] . Громкий взрыв заставил замолчать почти всех. Самоходка двинулась вперёд, немецкие пехотинцы сгрудились позади, скрываясь за бронёй. Американские стрелки попытались достать их, но только привлекли внимание экипажа команды штурмового орудия. На пригорок рухнуло ещё несколько снарядов. Перри понимал, что они обречены. Против простой пехоты они ещё смогли бы удержаться, но бронетехника перевесила чашу.
145
Дистанция, на которой максимальная высота траектории пули/снаряда не превышает высоту цели.
И снова обстановка изменилась от одного-единственного случая. Рядовой Юджин Сирли, вместо того чтобы отступить, прополз вперёд и скрылся в ямке, прикрытой с фронта скалистым обнажением. С собой он взял новое оружие, только поступившее в некоторые части 83-й пехотной дивизии. Никто толком не знал, как его использовать, но Сирли случайно нашёл инструкцию и пролистал. Сначала рядовой принял её за комикс, однако она оказалось руководством по боевому применению противотанкового реактивного гранатомета M1A1, более известного как "Базука". Просто это была единственная книга в округе. Сведения полезные, правда, сейчас он мимоходом немного пожалел об узнанном.
Благодаря дождю и раннему туману Сирли оставался невидимым для самоходки и сопровождавшей её пехоты. Он тщательно прицелился, помня советы из наставления и выбрав место сбоку самоходной гаубицы, где броня тоньше. Улёгся точно по картинке, так, чтобы никакая часть его тела не попала под выхлоп. Затем задержал дыхание и нажал спуск.
Оранжевая полоса выстрела метнулась к штурмовому орудию и вонзилась между третьим и четвёртым опорными катками, чуть ниже поддерживающих роликов. Взрыв, казалось, произошёл прямо на броне [146] . Сирли разочаровался. После прочтения брошюры он ожидал чего-то посерьёзнее. А сразу следом увидел, как весь двигательный отсек охватило пламя, и огонь быстро распространяется.
146
Вокруг кумулятивных боеприпасов накручено много мифов. Они на самом деле способны уничтожить танк одним попаданием… если попадут куда надо: в боеукладку, топливопроводы или баки. Реальное же воздействие правдиво показано в фильме "Ярость" – в одном случае танк вспыхнул как свечка, в другом погиб один танкист.
Прежде чем он осознал это, гулко бахнуло и из главного люка вырвался белый фонтан раскалённого газа [147] . Он унёс с собой фигурку человека и какие-то обломки, а мгновение спустя белый столп стал огненным. Следующий взрыв поставил самоходку на попа, а потом она просто разлетелась фрагментами стальных плит. Боже правый, это сделал я? Восхищённый собственным успехом, Сирли решил, что такой показ свойств нового оружия станет хорошим подспорьем для боевого духа.
147
Именно так выглядит вспышка (не взрыв) гильз раздельного заряжания. Пламя возникает после. А уже потом детонируют снаряды. На Ютубе можно найти видео с Ближнего Востока.
Перри проводил взглядом отступающую немецкую пехоту. Вскоре она растворилась в проливном дожде.
– Молодец, парень. Похоже, теперь ты стал настоящим противотанкистом. Ты сделал больше, чем те многотонные дуры, которые мы окапывали.
– Сержант, нам пора отступать, - выпалил Гришэм.
– Колбасники заняли Кошмаш-Тойси и есть сведения, что их танки приближаются к Тимяшам [148] и Хормалам. Если не
148
Деревни в Ибресинском районе Чувашии: Русские Тимяши и Чувашские Тимяши.
Из тех, кто окопался с ними на гребне, уцелела едва половина. Когда они покинули рубеж и пошли, сгибаясь против ливня с ветром, Перри подумал, что начальство наверняка назовёт это тактическим отходом вывод. Лейтенант использовал термин "отступление". На взгляд Перри, они просто драпали.
Чувашский плацдарм, к северу от Ленино [149] , штаб 746-го танкового батальона
– Что, черт подери, это означает?
– подполковник Уильям Лонг держал приказ генерала Фредендаля как нечто омерзительное или ядовитое.
– Давайте-ка я озвучу. "Как можно скорее переместите свои команды, такие как прогульщики, пыщ-пушки, пекарни и их противоположное оснащение, а также крупное оборудование, в зону L прямо на юг от вашего текущего расположения. Как только они это сделают, сообщите русскому товарищу, имя которого начинается с J в месте, которое начинается с D, лежащего в пяти квадратах левее K". Кто может пояснить? Здесь есть вообще какой-либо смысл?
149
Посёлок в Ибресинском районе Чувашии.
– Ветреный Фредди, похоже, превзошел сам себя, - майор Барндоллар покачал головой.
– Попробую сложить одно с другим. Прогульщики, очевидно, это пехота, а пыщ-пушки, догадываюсь, противотанковая артиллерия. Но при чём тут пекарни? У нас нет пекарен на переднем крае.
– Может, он имеет в виду полевые кухни?
– Капрал Ларсон был завхозом батальона. В американской армии завхозы рот и батальонов обладали невероятной свободой, и Ларсон решил, что можно добавить реплику. Правда, результат его разчаровал.
– Столько же смысла, как и во всём остальном, - Барндоллар нахмурился.
– Но "противоположное пекарням оснащение"? Что-то я затупил.
– Похоронные команды?
– ещё раз попробовал Ларсон.
Барндоллар замолчал и просиял.
– Похоже, вы угадали. Итак, предполагаем, что крупное оборудование это танки. "Переместите свои части, включая пехоту, артиллерию, бронетехнику и все вспомогательные войска к L. L - очевидно, Ленино. Ларсон, мы в конце концов сделаем из вас генерала.
– А остальная часть приказа? "Сообщите русскому товарищу, имя которого начинается с J в месте, которое начинается с D, лежащего в пяти квадратах левее K"? Есть мысли?
– Если J означает Jerries, и D означает Deutschland, то это может указывать просто на занятую немцами территорию в непосредственной близости к нам. Тогда можно понять последнюю часть. "Пять квадратов левее K". Надеюсь, карту он держал правильно, тогда левее - это западнее. Значит, он скорее всего приказывает перебазировать всё подразделение в Ленино и атаковать немцев, наступающих на Хормалы с запада.
Лонг вздохнул, - с учётом того, что нам известно о текущей обстановке, это имеет смысл. Но один бог знает, известно ли то же самое Ветреному Фредди. К тому же у нас нет всего подразделения. Он отделил роту лёгких танков, взвод от второй роты и отправил не пойми куда. Ещё у нас нет пехоты или артиллерии. Их он тоже откомандировал в неизвестном направлении, - и снова вздохнул.
Одной из худших привычек Фредендаля было рассылать приказы непосредственно батальонам и ротам без учёта порядка подчинения или хотя бы уточнения оперативной обстановки. Даже командирам взводов порой приходили приказы из штаба генерала, отчего происходило неслабое замешательство. Особенно когда они противоречили полученным от командиров рот.