Кенди
Шрифт:
– Конечно, сделаю, - обрадовался Стир, - чтобы мы могли там вместе поместиться. Хорошо, Кенди?
– спросил он ошеломленную подругу, не сознавая двусмысленности своего вопроса.
Итак, они приятно провели время, весело плескаясь в озере, и обдавая друг друга брызгами.
* * *
День клонился к вечеру.
– Друзья, а не устроить ли нам в хижине прощальный вечер?
– предложил Арчи, когда они возвращались с озера.
– У меня тоже предложение, - у дерева их ожидала неугомонная кузина.
– А что вы теперь задумали, Элиза?
– спросил Арчи, хмурясь.
– Задумали? Ну что ж, если не хотите, можете не приходить, - она повернулась, собираясь уйти.
– Подожди, Элиза, - остановила ее Кенди.
– Я бы хотела пойти на эту вечеринку. Чем больше людей, тем веселей, и мы лучше проведем время, сказала она друзьям.
– Так я вас жду, не опаздывайте, - удовлетворенная Элиза удалилась.
– Послушай, Кенди, я даже не могу предположить, что она задумала в этот раз, - у Арчи были все основания для подозрений.
– Не думаю, что она опять будет строить какие-нибудь козни, ведь мы все равно скоро уезжаем отсюда, - аргументировала Кенди.
– Кенди, надо постараться выглядеть как красивые молодые леди, - Анни взяла подругу за руки.
– Ты можешь надеть мое платье.
Стир и Арчи тоже пошли одеваться, а девочки зашли в домик.
– Кенди, я вот думаю, какое бы платье тебе дать...
– Анни огляделась. Боже мой... Где же мой чемодан?
– на беспокойство подруги обратила внимание Кенди.
– Чемодан пропал...
– Не может быть...
* * *
Вечеринка проходила на свежем воздухе. Гости уже сидели за столом. Нил вышел на крыльцо, посмотрел на башню и ухмыльнулся. Пройдя за стол, он занял место рядом с сестрой.
– Вот у них, наверное, переполох в хижине, - он говорил тихо, ибо эти слова предназначались только для ушей сообщницы.
– Вряд ли они теперь придут на вечеринку.
– Бьюсь об заклад, Кенди придет, - ответила Элиза, - ей все нипочем.
– Ты права. Явилась-не запылилась, - Нил заметил девочек, приближающихся к ним.
Элиза встала, собираясь объявить прибытие еще двух гостей.
– Прошу внимания, разрешите вам представить Кенди и Анни!
– объявила она.
– Меня зовут Кенди, рада познакомиться, - представилась одна из девочек.
– А я Анни, - тихо сказала другая.
– Кенди и Анни, а почему это вы так одеты?
– хозяйка вечеринки подошла к девочкам.
– На вас такие ужасные платья, я таких даже никогда не видела, высказалась она (сама, между прочим, одетая в платье четырехлетней давности).
– Как я понимаю, это и было задумано, - мысленно сделала вывод Кенди.
– Элиза, ты уж прости их, - подключился
– Эти платья вполне во вкусе девочек из Дома Пони.
– Какой стыд...
– Анни едва сдерживала слезы, но рука подруги лишь крепче сжала ее руку.
– Анни, не обращай внимания, слышишь?
– тихо ободрила ее Кенди.
– Добро пожаловать, девочки, - Арчи и Стир вышли из дома.
– Элиза, наши гости обычно приходят на вечера в дом Эндри в самых простых платьях, - сказал Стир. Его слова вызвали аплодисменты молодого человека в военной форме, сидящего за столом.
– Вот и хорошо, - он поднялся.
– Мне это нравится.
– Простите, кто Вы?
– братья подошли к гостю.
– Знакомьтесь, это мой брат, - представила молодого военного одна из девушек.
– Меня зовут Мишель. Я здесь в отпуске, и вот, получил приглашение на этот вечер.
– Вы похожи на французского офицера, - заметил Арчи.
– Не совсем. Он военный хирург, - поправила Элиза.
– Пока еще нет, я только учусь, - немного смутился гость.
– Вот так совпадение. А у нас есть медсестра, которая учится, представил Стир.
– Это наша Кенди.
– Так это Вы, - Мишель взглянул на девушку с веснушками.
– Она просто помешана на своей работе, - в тоне Элизы сквозила насмешка, - и никак не хочет понять, что члены семьи Эндри...
– Не говорите "помешана", это очень хорошо, - спокойно и мягко возразил Мишель.
– Ведь с каждым днем медсестер нужно все больше.
– Да, у вас на родине тяжелое время.
– Как только закончится отпуск, я возвращаюсь на фронт.
Слова молодого доктора глубоко поразили Стира.
– Хватит, давайте не думать о войне, - Элиза сменила тему на более приятную для нее.
– Мишель, потанцуем?
И она увела молодого человека танцевать.
– Элиза, верни, пожалуйста, Анни ее чемодан, - попросила ее Кенди.
– Если он вам так нужен, поднимитесь на башню, он там.
– Чемодан в башне?..
– Кенди посмотрела наверх.
* * *
Девичьи ноги отсчитывали бесчисленные ступеньки башни, пока хозяйка вечеринки танцевала с молодым военным. Запыхавшаяся Кенди остановилась перед дверью.
– Наконец-то...
– она вошла в темную заброшенную каморку. Среди хлама там была искомая вещь.
– Вот он!..
Кенди взяла чемодан, но дверь за ее спиной захлопнулась.
– Откройте дверь!
– Кенди!
– позвал насмешливый знакомый голос.
– Кажется, это Нил... Что ты собираешься сделать? Открой!
– Кенди, когда-то у тебя было прозвище "Тарзан с веснушками", - Нил стоял за дверью, прислонившись.
– Вот и спустись вниз по веревке из окна.
– По веревке?..
– оглядевшись, Кенди увидела моток веревки.