Кики Страйк и гробница императрицы
Шрифт:
— Мальчик-белка живет в Центральном парке. Если бы он не умел о себе позаботиться, его бы давно зарыли на острове Харта вместе со всеми прочими неопознанными трупаками,— отмахнулась Уна.— Он, небось, просто внимание к себе привлекает: разжалобить тебя пытается. В любом случае, это не важно. Сейчас нам не до него. Мне нужна ваша помощь.
— Уна,— урезонивала ее я как можно мягче.— Ты не права: это дело самое что ни на есть срочное. А в Город-Призрак мы потом сходим. Ведь и Юя сейчас с нами нет. Что мы, по-твоему, можем тут поделать?
—
— Разумеется, ты важнее,— попыталась объяснить Ди-Ди.— И, окажись ты в беде, мы тут же все бросим. Но если твоя проблема может чуточку подождать, нам следует сначала помочь Каспару.
Уна уронила руки: энергия ее разом иссякла.
— Как скажете. Делайте что хотите. Да на что вы, ребята, мне вообще сдались? Всякий раз, как вы мне позарез нужны, вас никогда рядом нет. Кики в половине случаев вообще не приходит, а остальным важнее едва знакомый мальчишка, нежели я. Ну так и выметайтесь из моего салона, ясно?
— Ты нас выгоняешь? — не поверила ушам своим Бетти.— Ты не поможешь нам искать Каспара?
— У меня полным-полно своих проблем,— объявила Уна, демонстративно удаляясь в офис. На стене позади ее стола фреска с изображением Иррегуляров была почти закончена.— Я с детства привыкла сама о себе заботиться; ну и впредь проживу без вас, не волнуйтесь! — С этими словами Уна захлопнула дверь. Бетти, Ди-Ди и я потрясенно переглянулись.
— Впечатляющая истерика,— откомментировала Ди-Ди.
— Уна просто перенервничала,— успокоила я.— Очень скоро она придет в себя.
— Ну, ты оптимистка! — недоверчиво хмыкнула Ди-Ди.
Нашей первой остановкой стал Центральный парк. Неподалеку от особняка Лестера Лю мы услышали чьи-то рыдания. Звук, похоже, доносился из кустов азалии размером с кабриолет «мини-купер». Я осторожно раздвинула ветки: приятель Каспара, Говард Ван Дайк съежился в углублении посредине куста, крепко прижав к себе дебелую рыжую курицу. Рядом с ним свернулись в клубок две гигантские белки и котенок. Завидев меня, Говард перестал плакать.
— Вы пришли забрать меня? — спросил он, вытирая нос рукавом пиджака.
— Да нет же, Говард. Это я, Ананка. Нас познакомил Каспар, помнишь?
— Ах, да! — Говард разом приободрился.— Это Апрелия,— представил он курицу.— Мой единственный друг; других у меня не осталось. Я спас ее от злого шеф-повара из «Таверны на лужайке», и мы поклялись друг другу в вечной дружбе.
— Счастлива познакомиться, Апрелия,— учтиво отозвалась я.— Говард, а ты Каспара давно видел?
Говард заплакал снова, прижал курицу к груди, курица закудахтала.
— Каспара нет. Его забрали обратно в клетку.
— Это как так? Ты не помнишь, кто его забрал?
Говард на мгновение задумался.
— Я помню... помню то утро... мы тут сидели рядышком, ели фасоль...
— О’кей, начало отличное.
— Помню какого-то типа с блестящими волосами. В моем старом костюме.
Надежда моя слегка поугасла.
— А где же он взял твой старый костюм?
— Не знаю... Но я этот костюм всегда носил, когда работал на Уолл-стрит [24] .
24
Уолл-стрит — улица в нижней части Манхэттена, где находятся фондовая биржа и главные банки; цитадель финансового капитала США.
— То есть хороший был костюмчик-то?
— Пиджак на трех пуговицах, клетчатая шотландка из камвольной шерсти.
— И что же сделал человек в костюме?
— Стукнул меня со всей силы. Когда я очнулся, моего друга Каспара уже не было.
— А ты не знаешь, зачем его увезли?
— Знаю. Они хотят заставить его разные фокусы показывать, вроде как тюленя в зоопарке.
— «Они»? — уточнила я.— То есть его родители?
Говард закивал. Я оглянулась на Бетти с Ди- Ди. Вот она, нужная нам информация!
— Говард? — Бетти просунула голову в куст.— Ты голоден?
— Этот человек растоптал мою фасоль,— всхлипнул Говард.
— Мы поможем тебе разжиться едой. Ты не мог бы на минутку вылезти из куста?
Говард на четвереньках выполз из куста, встал и отряхнулся. Курица Апрелия преданно держалась рядом с ним.
— Вот тебе деньги,— проговорила Бетти.— Купи себе поесть, а я тебя попозже еще навещу.
Говард уставился на двадцатидолларовую купюру у себя в руке.
— А можно мне сэндвич с курицей и салатом? — спросил он восторженно.
— Конечно можно,— заверила Бетти.— Только с Апрелией не делись.
— Ну и куда мы направимся? — поинтересовалась Ди-Ди, как только мы оказались за пределами слышимости. Я повела Иррегуляров в противоположную часть парка. Три громадные черные белки вприпрыжку следовали за нами.
— Думаю, надо «кровельщиков» навестить.
— Чего? — воскликнула Ди-Ди, ускоряя шаг, чтобы не отстать.
— Мы идем к родителям Каспара,— объяснила Бетти.— Его настоящее имя — Финеас Паркер. Его мама с папой — психотерапевты.
— А вы-то откуда знаете?
— Меня оставили после уроков вместе с одной их пациенткой,— сообщила я.— Она и рассказала мне про Каспара.
— Думаешь, мальчишку родители похитили? — спросила Ди-Ди.
— Есть только один способ узнать.— Я указала поверх деревьев на высокое здание. Зубчатые каменные башни высились по краям, точно укрепления заколдованного замка.— Их офис вон там.
Мы дошли до западной окраины Центрального парка. Белки Каспара, едва завидев здание Паркеров, опрометью метнулись за деревья. Ночами в парке уже подмораживало, но уходить оттуда белки не желали.