Кино, масоны и любовь
Шрифт:
Долго бы еще распинался итальянец мне неизвестно, потому что со стороны входа донеслось:
— И давно ты пытаешь своим вниманием мисс Вареску, итальянский аферист? — Повернув голову, я увидела Кертиса. — Оставь нашу гостью в покое, иначе я пожалуюсь мистеру Брайсу. Мисс Вареску приехала сюда отдыхать, и от поклонников тоже, поэтому если я узнаю, что кто — то донимает ее, я оштрафую пристающего.
У итальянца на лице проступила такая обида, что мне пришлось вмешаться:
— Не надо, Кертис. Я сама захотела познакомиться с таким прекрасным поваром. Пожалуй, я съем вашу панна — котту с клубникой, Луиджи.
Услышав о панно — котте, итальянец просиял, а об овсяной каше — незамедлительно помрачнел.
— Вы не обижайтесь, Луиджи. Я здесь на отдыхе, поэтому морепродукты буду есть с удовольствием за каждым ужином. Я в восторге от вчерашнего теплого салата. Кстати, что это там было? Потрясающий вкус!
— Это кукумария, синьора. Луиджи знает толк в средиземноморской кухне. Жаль, что мистер Брайс ее не любит.
Я заговорщицки подмигнула ему:
— Просто он не пробовал ее в вашем исполнении. Я помогу вам. Готовьте свои шедевры, а я уговорю мистера Брайса их съесть.
Луиджи церемонно поклонился и ушел с гордо поднятой головой, мы с Кертисом остались вдвоем.
— Очень жаль, что я не застала мистера Брайса за завтраком. Хотелось бы узнать наши планы на сегодняшний день.
— Мистер Брайс просил вас не будить. Он хотел, чтобы вы отдохнули. Позавтракаете, и поедем к океану. Вы же хотели научиться нырять с аквалангом?
— А кто меня будет учить?
— Мистер Брайс и будет. Скажете мне, когда будете готовы.
Ну, что ж, я внутренне хмыкнула. Все — таки мы увидимся сегодня, мистер Брайс.
ГЛАВА 23
Мы спустились по серпантину вниз, и я, наконец — то, смогла увидеть все великолепие окружающей меня природы. Слева над головой висела отвесная скала, а справа, вдоль дороги, нас сопровождали кустарники и небольшие деревца, очень похожие на карликовые. Небо было пронзительно голубым, воздух маслянисто — осязаемым, а я, в своем белом кружевном свободном платье и в такой же широкополой шляпе, чувствовала себя юной невестой.
Машину вел Кертис, мистер Брайс сидел рядом с ним впереди, а я, как благовоспитанная барышня, сзади. Впрочем, поездка была недолгой (Вероника была права). Не прошло и пятнадцати минут, как мы спустились с нашего плато, на котором стоял дом, на песчаный берег.
Белый— белый песок, аквамариновая даль, голубое небо. Боже! Мне хотелось петь и смеяться!
Я побежала по песчаному берегу, забежала в океан по колено и опустила руки в воду. Почему я так люблю воду? Потому что в родном мире у нас этого не было? Может быть. Человек такое существо, что любит и стремиться к тому, что недоступно или редко встречается. А может быть, для меня вода была чем — то живым? Тем, что возрождает к жизни и утешает в печалях.
Немного остыв, я оглянулась на своих спутников. Я, наверное, кажусь им какой— то дикаркой? Но нет! Кертис и мистер Брайс что— то оживленно обсуждали, казалось, не обращая на меня никакого внимания. Я перевела дух, чинно и степенно направляясь к ним.
— Где мы будем нырять, Ирвин? — Обратилась я к Брайсу.
В белых свободных льняных брюках и в белой же футболке, Ирвин сразу стал намного моложе и доступнее.
— Нам надо выйти в океан, Габриель, прошу вас пройти
Да? А я и не заметила, с восторгом любуясь «большой водой», что в стороне, в двухстах метрах, стояла белоснежная красавица яхта. Я практически побежала к ней.
Ну, что сказать? Я не буду описывать мой восторг от прогулки на яхте, я не буду говорить, что сердце мое буквально пело, когда я спустилась с Ирвином под воду. (Ничего сложного в этом не было, спустились мы относительно неглубоко). Я не буду рассказывать, что просто онемела, увидев, что скрывает океан: стайки серебристых рыбешек, водоросли, колышущиеся как морская икебана, кораллы, разных оттенков и цветов, составляющие необыкновенные картинки.
Когда Ирвин показал мне большой палец вверх, означающий, что нам уже пора подниматься, я чуть не расплакалась от огорчения. Неужели мне придется лишить себя такой радости? Я могла бы три — четыре дня наслаждаться этим. Ну, погоди, Сэм Фрид, или как тебя там? Габриэлла Вареску заставит тебя компенсировать свою потерю. Я вздохнула, радость была недолгой.
Как только мы поднялись на борт яхты, я схватилась за ногу и заорала как резаная. Смешно было видеть, как большие сильные мужчины (кроме Ирвина и Кертиса, здесь еще был водитель яхты, не знаю, как правильно его назвать — капитан?) бегали вокруг меня как ошпаренные.
— Что с вами, мисс Вареску? — с тоской вопрошал Кертис.
— Вы можете ясно изложить, где у вас болит? — чуть морщась от моего крика, спрашивал Ирвин.
Капитан яхты ничего не говорил, но тоже изрядно морщился и гнал к берегу на всех парах.
Габриэлла Вареску закатывала глаза и грозилась лишиться чувств. Я держалась за левую ногу и, сначала истошно верещала, а потом сдержанно — благородно охала, не пытаясь успокоить ни одного из моих спутников.
Ирвин немедленно отнес меня на руках в машину, я закатила глаза и потихоньку стонала. Боже! Мои преподаватели в школе актерского мастерства, несомненно, поставили бы за этот этюд высшую оценку. Я выдержала гигантскую паузу, я игнорила своих спутников больше пятнадцати минут, и что самое главное, в истинности моей боли никто из них не усомнился. Браво, Габи!
И только в машине на подъезде к дому, я позволила себе, наконец, объяснить свое поведение.
— Нога, у меня ужасно болит нога! Господи, что за боль, я чуть не лишилась чувств. Стефан меня убьет, если я не смогу участвовать в дальнейшей съемке (надавим на чувство вины, мистер Брайс).
— Мисс Вареску, — Ирвин был бледен и сосредоточен, — когда это случилось? Когда вы почувствовали боль?
— Как только меня вытянули на яхту, — я всхлипывала и тоненько поскуливала. — У вас доктор на вилле есть? Мне немедленно надо к доктору.
— Успокойтесь, Габи. Стив немедленно вас осмотрит, на вилле есть любое медицинское оборудование, если что— то серьезное, мой самолет в вашем распоряжении, мы немедленно вылетаем на материк в лучшую клинику страны.
Он это серьезно? Улетать отсюда никак не входило в мои планы. Я подняла благодарные глаза на олигарха и стала стонать значительно тише и реже.
Кертис гнал как сумасшедший, и мы доехали значительно быстрее, чем спустились. Здесь Ирвин снова взял меня на руки и почти бегом принес в дом. Положив на удобный диван в одной из гостиных, он куда — то умчался.